Translations by Danial Behzadi

Danial Behzadi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 104 results
3.
Configure the sources for installable software and updates
2020-02-27
پیکربندی منبع‌ها برای نرم‌افزارها و به‌روز رسانی‌های قابل نصب
4.
Software Sources
2020-02-27
منابع نرم‌افزاری
5.
Error: must run as root
2020-02-27
خطا: باید با ریشه اجرا شود
6.
Error: need a repository as argument
2020-02-27
خطا: نیاز به مخزنی به شکل آرگومان دارد
8.
More info: %s
2020-02-27
اطّلاعات بیش‌تر: %s
10.
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
2020-02-27
خطا: %s در یک پروندهٔ sourcelist موجود نیست
11.
Error: '%s' invalid
2020-02-27
خطا: %s نامعتبر
12.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2020-02-27
<i>لطفاً برای بهبود تجربهٔ کاربری اوبونتو، در مسابقهٔ محبوبیت شرکت کنید. با انجام این کار، فهرست نرم‌افزارهای نصب‌شده و بسامد استفاده‌شان جمع‌آوری شده و به صورت ناشناس در دوره‌های هفتگی به پروژهٔ اوبونتو فرستاده می‌شوند. نتایج برای بهبود پشتیبانی از برنامه‌های محبوب و رتبه‌بندی برنامه‌های در نتایج جست‌وجو استفاده می‌شود.</i>
13.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2020-02-27
<i>لطفاً برای بهبود تجربهٔ کاربری دبیان، در مسابقهٔ محبوبیت شرکت کنید. با انجام این کار، فهرست نرم‌افزارهای نصب‌شده و بسامد استفاده‌شان جمع‌آوری شده و به صورت ناشناس در دوره‌های هفتگی به پروژهٔ دبیان فرستاده می‌شوند. نتایج برای بهینه‌سازی چینش سی‌دی‌های نصب استفاده می‌شود.</i>
14.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2020-02-27
فرستادن فهرست نرم‌افزارهای نصب‌شده و بسامد استفاده‌شان به پروژهٔ توزیع.
15.
Mirror
2020-02-27
آینه
16.
Testing Mirrors
2020-02-27
در حال آزمودن آینه‌ها
17.
Cancel
2020-02-27
لغو
18.
No suitable download server was found
2020-02-27
هیچ کارساز بارگیری مناسبی پیدا نشد
19.
Please check your Internet connection.
2020-02-27
لطفاً اتّصال اینترنتیتان را بررسی کنید.
20.
Canceling...
2020-02-27
در حال لغو…
21.
Daily
2020-02-27
روزانه
22.
Every two days
2020-02-27
یک روز در میان
23.
Weekly
2020-02-27
هفتگی
24.
Every two weeks
2020-02-27
هر دو هفته
25.
Every %s days
2020-02-27
هر %s روز
26.
%s (%s)
2020-02-27
%s (%s)
27.
Other...
2020-02-27
دیگر…
28.
Import key
2020-02-27
درون‌ریزی کلید
29.
Error importing selected file
2020-02-27
خطای درون‌ریزی پروندهٔ گزیده
30.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2020-02-27
شاید پروندهٔ گزیده، یک پروندهٔ کلید GPG نبوده یا خراب شده باشد.
31.
Error removing the key
2020-02-27
خطا در برداشتن کلید
32.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2020-02-27
کلیدی که گزیدید نتوانست برداشته شود. لطفاً این موضوع را به عنوان اشکال گزارش کنید.
33.
Reload
2020-02-27
بازخوانی
34.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b> To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software. You need a working internet connection to continue.
2020-02-27
<b><big>اطّلاعات دربارهٔ نرم‌افزارهای موجود قدیمی شده است</big></b> برای نصب نرم‌افزارها و به‌روز رسانی‌ها از منبع‌های به‌تازگی افزوده یا تغییریافته، باید اطَلاعات دربارهٔ نرم‌افزارهای موجود را بازخوانی کنید. برای ادامه نیاز به یک اتّصال اینترنتی دارید.
35.
CD Error
2020-02-27
خطای سی‌دی
37.
CD Name
2020-02-27
نام سی‌دی
38.
Please enter a name for the disc
2020-02-27
لطفاً نامی برای دیسک وارد کنید
39.
Insert Disk
2020-02-27
درج دیسک
40.
Please insert a disk in the drive:
2020-02-27
لطفاً دیسکی در گرداننده بگذارید:
41.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
2020-03-28
<big><b>خط APT کامل مخزنی که می‌خواهید به عنوان منبع بیفزایید را وارد کنید.</b></big>
2020-02-27
<big><b>خط APT کامل مخزنی که می‌خواهد به عنوان منبع بیفزایید را وارد کنید.</b></big>
42.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2020-03-28
خط APT شامل گونه، موقعیت و بخش‌های یک مخزن است. برای مثال «%s».
2020-02-27
خط APT شامل گونه، موقعیت و بخش‌های یک مخزن است. برای مثال «%s».
43.
Binary
2020-02-27
دودویی
44.
Source code
2020-02-27
کد مبدأ
45.
(Source Code)
2020-02-27
(کد مبدأ)
46.
Source Code
2020-02-27
کد مبدأ
47.
New mirror
2020-02-27
آینهٔ جدید
48.
Completed %s of %s tests
2020-02-27
%s از %s آزمون کامل شده
49.
%s Software
2020-02-27
نرم‌افزارهای %s
50.
Active
2020-02-27
فعّال
51.
_Add key from paste data
2020-02-27
_افزودن کلید از داده‌ٔ چسباندن
52.
Error importing key
2020-02-27
خطای درون‌ریزی کلید
53.
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2020-02-27
شاید داده‌های گزیده، یک پروندهٔ کلید GPG نبوده یا خراب شده باشد.