|
6.
|
|
|
Error: need a repository as argument
|
|
|
|
Errorea: errepositorio bat zehaztu behar argumentu modura
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:83
|
|
7.
|
|
|
You are about to add the following PPA to your system:
|
|
|
|
Sistemara ondorengo PPA gehitzear zaude:
|
|
Translated and reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:151
|
|
8.
|
|
|
More info: %s
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Info gehiago: %s
|
|
Translated and reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:141
|
|
9.
|
|
|
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it
|
|
|
|
Sakatu [SARTU] jarraitzeko edo ktrl-c ez gehitzeko
|
|
Translated and reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:147
|
|
10.
|
|
|
Error: '%s ' doesn't exist in a sourcelist file
|
|
|
|
Errorea: '%s ' ez da existitzen jatorrien zerrenden fitxategietan
|
|
Translated and reviewed by
Ibai Oihanguren Sala
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:165 ../add-apt-repository:169
|
|
11.
|
|
|
Error: '%s ' invalid
|
|
|
|
Errorea: '%s ' baliogabea
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:174
|
|
12.
|
|
|
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>Ubunturen erabiltzaileen esperientzia hobetzeko, parte har ezazu gogokotasun inkestan. Hala egiten baduzu, ze software instalatu duzun eta zenbatetan erabili duzun gordeko da zerrenda batean, eta anonimoki bidaliko da astero Ubuntu proiektura.
Emaitzei esker, aplikazio erabilienen sostengua hobetuko da eta bilaketetan garrantzi handiagoa emango zaie.</i>
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:28
|
|
13.
|
|
|
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>Debianen erabiltzaileen esperientzia hobetzeko, parte har ezazu gogokotasun inkestan. Hala egiten baduzu, ze software instalatu duzun eta zenbatetan erabili duzun gordeko da zerrenda batean, eta anonimoki bidaliko da Debian proiektura.
Emaitzei esker, instalaziorako CD-en antolamendua hobetuko da.
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:37
|
|
14.
|
|
|
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
|
|
Instalatutako softwarea eta zenbatetan erabili ohi den bidali distribuzioaren proiektura.
|
|
Translated by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
Reviewed by
Xabi Ezpeleta
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:44
|
|
15.
|
|
|
Mirror
|
|
|
|
Ispilua
|
|
Translated by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
Reviewed by
Xabi Ezpeleta
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:61
|