Translations by Ibai Oihanguren Sala

Ibai Oihanguren Sala has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 60 results
~
Normal releases
2011-05-13
Bertsio normalak
~
Long term support releases only
2011-05-13
Epe luzerako sostengudun bertsioak soilik
~
<b><big>Testing download servers</big></b> A series of tests will be done to find the best mirror for your location.
2010-04-02
<b><big>Deskarga-zerbitzariak probatzen</big></b> Zure kokapenerako ispilu egokiena aurkitzeko proba batzuk burutuko dira.
~
Show new distribution releases:
2010-04-02
Banaketaren bertsio berriak erakutsi:
~
Only _notify about available updates
2010-04-02
Eguneratze eskuragarriak daudenean soilik _ohartarazi
~
Chec_k for updates:
2010-04-02
_Bilatu eguneraketak:
~
<b>Release upgrade</b>
2010-04-02
<b>Bertsio-berritzea</b>
1.
Authentication to write a new APT configuration
2011-11-04
Autentifikazioa APT konfigurazio berria idazteko
2.
Write Configuration
2011-11-04
Idatzi konfigurazioa
4.
Software Sources
2010-04-02
Software-jatorriak
7.
You are about to add the following PPA to your system:
2011-10-04
Sistemara ondorengo PPA gehitzear zaude:
8.
More info: %s
2011-10-04
Info gehiago: %s
9.
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it
2011-10-04
Sakatu [SARTU] jarraitzeko edo ktrl-c ez gehitzeko
10.
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
2011-05-13
Errorea: '%s' ez da existitzen jatorrien zerrenden fitxategietan
16.
Testing Mirrors
2010-04-02
Ispilu-zerbitzariak probatzen
19.
Please check your Internet connection.
2010-04-02
Egiaztatu zure Interneterako konexioa.
28.
Import key
2010-04-02
Inportatu gakoa
35.
CD Error
2010-04-02
CD errorea
37.
CD Name
2010-04-02
CDaren izena
38.
Please enter a name for the disc
2010-04-02
Idatzi diskoarentzako izena
39.
Insert Disk
2010-04-02
Sartu diskoa
44.
Source code
2010-04-02
Iturburu-kodea
45.
(Source Code)
2010-04-02
(Iturburu-kodea)
46.
Source Code
2010-04-02
Iturburu-kodea
48.
Completed %s of %s tests
2010-04-02
%s / %s proba amaituta
49.
%s Software
2010-04-02
%s softwarea
50.
Active
2010-04-02
Gaituta
53.
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2010-04-02
Posible da hautatutako informazioa ez izatea GPG gako-fitxategi bat, edo apurtuta egotea.
55.
Could not find a suitable CD.
2011-10-04
Ez da CD egokirik aurkitu.
56.
Add Software Channels
2010-04-02
Gehitu software-kanalak
59.
There are no sources to install software from
2010-04-02
Ez dago software-jatorririk
61.
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
2010-04-02
Ubunturen biltegiko sinatze-automatikorako gakoa <ftpmaster@ubuntu.com>
62.
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
2010-04-02
Ubunturen CD irudiko sinatze-automatikorako gakoa <cdimage@ubuntu.com>
65.
<b>Distribution:</b>
2010-04-02
<b>Banaketa:</b>
67.
<b>URI:</b>
2010-04-02
<b>URIa:</b>
68.
Edit Source
2010-04-02
Editatu jatorria
78.
Authentication
2010-04-02
Autentifikazioa
79.
Automatically check for updates:
2011-10-04
Bilatu eguneraketak automatikoki:
80.
Display every two weeks
2011-10-04
Bi astean behin jakinarazi
81.
Display immediately
2011-10-04
Berehala jakinarazi
82.
Display weekly
2011-10-04
Astean behin jakinarazi
83.
Download and install automatically
2011-10-04
Deskargatu eta instalatu automatikoki
84.
Download automatically
2011-10-04
Deskargatu automatikoki
85.
Download from:
2010-04-02
Deskargatu hemendik:
87.
For any new version
2011-10-04
Edozein bertsio berri
88.
For long-term support versions
2011-10-04
Epe luzerako sostengudun bertsioentzat
89.
Import the public key from a trusted software provider
2010-04-02
Konfidantzazko software-hornitzaile baten gako publikoa inportatu
90.
Install updates from:
2011-10-04
Instalatu eguneraketak hemendik:
93.
Notify me of a new Ubuntu version:
2011-10-04
Jakinarazi Ubunturen bertsio berri bat dagoenean:
95.
Restore _Defaults
2010-04-02
Berrezarri balio _lehenetsiak