Translations by Jordi Irazuzta

Jordi Irazuzta has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
~
You need to be root to run this program
2007-09-14
Necessiteu privilegis d'administrador per a poder executar aquest programa
~
Only _notify about available updates
2007-03-25
No es poden instal·lar les actualitzacions disponibles
3.
Configure the sources for installable software and updates
2007-03-20
Configura els canals de programari i les actualitzacions d'Internet
17.
Cancel
2007-04-02
Canvis
19.
Please check your Internet connection.
2007-03-25
Comproveu la vostra connexió a Internet
21.
Daily
2007-03-20
Diàriament
22.
Every two days
2007-03-20
Cada dos dies
23.
Weekly
2007-03-20
Setmanalment
24.
Every two weeks
2007-03-20
Cada dues setmanes
25.
Every %s days
2007-03-20
Cada %s dies
28.
Import key
2007-03-21
Importa una clau
2007-03-20
Importa un clau
29.
Error importing selected file
2007-03-20
S'ha produït un error en importar el fitxer seleccionat
30.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2009-07-04
El fitxer que heu seleccionat no correspon a una clau GPG o pot estar corromput.
31.
Error removing the key
2007-03-20
S'ha produït un error en esborrar la clau
32.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2009-07-04
La clau que heu seleccionat no es pot esborrar. Notifiqueu-ho com a error de programació.
33.
Reload
2007-03-20
Actualitza
36.
<big><b>Error scanning the CD</b></big> %s
2007-03-20
<big><b>S'ha produït un error en llegir el CD</b></big> %s
38.
Please enter a name for the disc
2007-03-20
Introduïu un nom per al disc
40.
Please insert a disk in the drive:
2007-03-25
Inseriu un disc a la unitat:
41.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
2007-09-14
<big><b>Introduïu la línia APT del dipòsit que voleu afegir com a font</b></big>
42.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2007-09-14
La línia APT inclou el tipus, ubicació i components d'un dipòsit, per exemple '%s'.
43.
Binary
2009-07-04
Binari
45.
(Source Code)
2007-03-20
Font
46.
Source Code
2007-03-20
Font
59.
There are no sources to install software from
2007-03-25
Configura els canals de programari i les actualitzacions d'Internet
61.
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
2009-07-04
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
62.
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
2007-03-20
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
63.
<b>Comment:</b>
2007-03-20
<b>Comentari:</b>
64.
<b>Components:</b>
2007-03-20
<b>Components:</b>
65.
<b>Distribution:</b>
2007-03-20
<b>Distribució:</b>
66.
<b>Type:</b>
2007-03-20
<b>Tipus:</b>
67.
<b>URI:</b>
2007-03-20
<b>URI:</b>
68.
Edit Source
2007-03-20
Font
70.
_Replace
2007-03-20
_Reemplaça
71.
Scanning CD-ROM
2007-03-20
S'està analitzant el CD-ROM
72.
2007-03-20
77.
Add...
2007-09-14
Afegeix...
78.
Authentication
2007-03-20
Autenticació
85.
Download from:
2007-03-20
S'ha completat la descàrrega
86.
Edit...
2007-09-14
Edita...
89.
Import the public key from a trusted software provider
2009-07-04
Importa la clau pública d'un proveïdor de confiança
95.
Restore _Defaults
2007-03-20
Restaura els valors per _defecte
96.
Restore the default keys of your distribution
2007-03-20
Restaura les claus per defecte de la vostra distribució
100.
Updates
2007-03-25
Actualitzacions de programari
105.
_Reload
2007-03-20
Act_ualitza
112.
APT line:
2007-03-20
Línia APT: