Translations by Jérémy Le Floc'h

Jérémy Le Floc'h has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 86 results
~
Install _security updates without confirmation
2010-02-08
Staliañ hizivadennoù _diogelroez hep kadarnaat
~
<b><big>Testing download servers</big></b> A series of tests will be done to find the best mirror for your location.
2010-02-08
<b><big>Prouadiñ an dafariaded pellgargañ</big></b> Ur steudad prouadoù a vo graet evit gouzout pe melezour a zo gwelloc'h evit ho lec'hiadur.
~
<b>Release upgrade</b>
2010-02-05
<b>Hizivaat an dasparzh</b>
~
Install _security updates without confirmation
2010-02-05
Staliañ hizivadennoù _surentez hep kadarnaat
~
Only _notify about available updates
2010-02-05
_Kemenn hag ez eus hizivadennoù hegerz hepken
~
Show new distribution releases:
2010-02-05
Diskouez handelvoù nevez an dasparzh :
~
%s updates
2010-02-05
Hizivadennoù %s
~
_Download all updates in the background
2010-02-05
_Pellgargañ holl an hizivadennoù e drekleur
~
<b><big>Testing download servers</big></b> A series of tests will be done to find the best mirror for your location.
2010-02-05
<b><big>Prouadiñ ar servijerien pellgargañ</big></b> Ur steudad prouadoù a vo graet evit gouzout pe melezour a zo gwelloc'h evit ho lec'hiadur.
~
Chec_k for updates:
2010-02-05
Gwi_riañ hizivadennoù:
~
You need to be root to run this program
2010-02-05
Ret eo deoc'h bezañ ardead (root) evit loc'hañ ar goulev-mañ
~
<b>Automatic updates</b>
2010-02-05
<b>hizivadennoù emgefreek</b>
3.
Configure the sources for installable software and updates
2010-02-05
Kefluniañ tarzhoù staliañ meziantoù ha hizivadennoù
5.
Error: must run as root
2010-02-05
Fazi : ret eo bezañ ardead (root)
6.
Error: need a repository as argument
2010-02-05
Fazi : ezhomm ez eus ur mirlec'h evel un arguzenn
11.
Error: '%s' invalid
2010-02-05
Fazi : '%s' direizh
12.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2010-02-05
<i>Evit gwellaat ergonomiezh Ubuntu, pedet oc'h da gemer perzh e sontadeg brud vat. Ma rit, roll ar meziantoù staliet hag o frekañs implij a vo dastumet ha kaset dizanv d'ar raktres Ubuntu ur wech ar sizhun. Implijet e vo an disoc'hoù evit gwellaat trezalc'h an arloadoù muiañ implijet ha renkañ an arloadoù e disoc'hoù enklask.</i>
13.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2010-02-05
<i>Evit gwellaat ergonomiezh Debian, pedet oc'h da gemer perzh e sontadeg brud vat. Ma rit, roll ar meziantoù staliet hag o frekañs implij a vo dastumet ha kaset dizanv d'ar raktres Debian ur wech ar sizhun. Implijet e vo an disoc'hoù evit gwellekaat aozadur ar CDoù staliañ.</i>
14.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2010-02-05
Kas roll ar meziantoù staliet hag o frekañs implij da raktres an dasparzh.
16.
Testing Mirrors
2010-02-05
Prouadiñ ar melezourioù
18.
No suitable download server was found
2010-02-08
N'eus dafariad o klotaat ebet kavet
2010-02-05
N'eus servijer o klotaat ebet kavet
19.
Please check your Internet connection.
2010-02-08
Gwiriekait ho kennaskadur ouzh ar genrouedad mar plij.
2010-02-05
Gwiriekait ho kevreadur ouzh ar genrouedad mar plij.
22.
Every two days
2010-02-05
Bep daou zeiz
24.
Every two weeks
2010-02-05
Bep div sizhun
28.
Import key
2010-02-05
Enporzhiañ an alc'hwezh
29.
Error importing selected file
2010-02-05
Fazi en ur enporzhiañ ar restr dibabet
30.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2010-02-08
Moarvat n'eo ket ur restr alc'hwez GPG ar restr dibabet, pe neuze eo gwastet.
2010-02-05
Moarvat n'eo ket ur restr alc'houez GPG ar restr dibabet, pe neuze eo gwastet.
31.
Error removing the key
2010-02-08
Fazi en ur zilemel an alc'hwez
2010-02-05
Fazi en ur zilemel an alc'houez
32.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2010-02-08
N'haller ket dilemel an alc'hwez ho peus dibabet. Kelaouit eo un draen mar plij.
2010-02-05
N'haller ket dilemel an alc'houez ho peus dibabet. Kelaouit eo un draen mar plij.
34.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b> To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software. You need a working internet connection to continue.
2010-02-08
<b><big>Diamzeret eo titouroù a-fed ar meziantoù hegerz</big></b> Evit staliañ meziantoù nevez pe hizivadennoù adalek ar mirlec'hioù meziantoù kemmet pe nevez ouzhpennet, ret eo deoc'h adkargañ an titouroù-se. Ur c'hennaskadur ouzh ar genrouedad zo rekis evit kenderc'hel.
2010-02-05
<b><big>Diamzeret eo titouroù a-fed ar meziantoù hegerz</big></b> Evit staliañ meziantoù nevez pe hizivadennoù adalek ar mirlec'hioù meziantoù kemmet pe nevez ouzhpennet, ret eo deoc'h adkargañ an titouroù-se. Ur gevreadur ouzh ar genrouedad zo rekis evit kenderc'hel.
38.
Please enter a name for the disc
2010-02-05
Roit un anv evit ar bladenn mar plij
39.
Insert Disk
2010-02-05
Enlakait ar bladenn
40.
Please insert a disk in the drive:
2010-02-05
Mar plij, enlakait ur bladenn el lenner :
41.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
2010-02-05
<big><b>Bizskrivit linenn APT klok ar mirlec'h nevez a fell deoc'h ouzhpennañ evel tarzh meziantoù</b></big>
42.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2010-02-05
Savet eo al linenn APT gant ar seurt, lec'hiadur hag elfennoù ur mirlec'h,<br /> da skouer "%s".
48.
Completed %s of %s tests
2010-02-05
%s prouad echu diwar %s
49.
%s Software
2010-02-05
Meziantoù %s
50.
Active
2010-02-05
Oberiat
51.
_Add key from paste data
2010-02-08
_Ouzhpennañ an alc'hwez adalek ar roadennoù eilet
2010-02-05
_Ouzhpennañ an alc'houez adalek ar roadennoù eilet
52.
Error importing key
2010-02-05
Fazi en ur enporzhiañ an alc'houez
53.
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2010-02-08
Ar roadennoù diuzet n'int ket ur restr alc'hwez GPG pe ez eo gwastet.
2010-02-05
Ar roadennoù diuzet n'int ket ur restr alc'houez GPG pe ez eo gwastet.
57.
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
2010-02-05
Staliañ meziantoù adalek tarzhoù all pe adalek hemañ hepken ?
Staliañ meziantoù adalek tarzhoù all pe adalek ar re-mañ hepken ?