Translations by Pavel Maryanov

Pavel Maryanov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 119 results
~
Giving feedback: --help display this help and exit --version output version information and exit -q, --quiet, --silent do not output verbose messages locally
2007-06-11
Обратная связь: --help вывод этой справки и выход --version вывод информации о версии и выход -q, --quiet, --silent не выводить локально подробные сообщения
~
Selecting files: -p, --intermix-type allow -[BTzZ] in file lists to change mode -S, --stdin-file-list read file list from standard input
2007-06-11
Выбор файлов: -p, --intermix-type разрешение -[BTzZ] в списках файлов для изменения режима -S, --stdin-file-list чтение списка файлов со стандартного ввода
~
not following symlink (%s)
2007-06-11
нет следующей символической ссылки (%s)
~
Selecting files: -p, --intermix-type allow -[BTz] in file lists to change mode -S, --stdin-file-list read file list from standard input
2007-06-11
Выбор файлов: -p, --intermix-type разрешение -[BTz] в списках файлов для изменения режима -S, --stdin-file-list чтение списка файлов со стандартного ввода
~
Controlling the shar headers: -n, --archive-name=NAME use NAME to document the archive -s, --submitter=ADDRESS override the submitter name -a, --net-headers output Submitted-by: & Archive-name: headers -c, --cut-mark start the shar with a cut line -t, --translate translate messages in the script Selecting how files are stocked: -M, --mixed-uuencode dynamically decide uuencoding (default) -T, --text-files treat all files as text -B, --uuencode treat all files as binary, use uuencode -z, --gzip gzip and uuencode all files -g, --level-for-gzip=LEVEL pass -LEVEL (default 9) to gzip -j, --bzip2 bzip2 and uuencode all files
2007-06-11
Управление заголовками shar: -n, --archive-name=ИМЯ использование ИМЕНИ для описания архива -s, --submitter=АДРЕС переопределение имени отправителя -a, --net-headers вывод заголовков Submitted-by: и Archive-name: -c, --cut-mark начало shar с линии отреза -t, --translate перевод сообщений в скрипте Выбор типа кодирования файлов: -M, --mixed-uuencode динамическое включение uue-кодирования (по умолчанию) -T, --text-files интерпретация всех файлов как текстовых -B, --uuencode интерпретация всех файлов как двоичных, использование uue-кодирования -z, --gzip сжатие gzip и uue-кодирование всех файлов -g, --level-for-gzip=УРОВЕНЬ передача -УРОВЕНЬ (по умолчанию 9) в gzip -j, --bzip2 сжатие bzip и uue-кодирование всех файлов
~
denied writing FIFO (%s)
2007-06-11
запрещена запись FIFO (%s)
~
Splitting output: -o, --output-prefix=PREFIX output to file PREFIX.01 through PREFIX.NN -l, --whole-size-limit=SIZE split archive, not files, to SIZE kilobytes -L, --split-size-limit=SIZE split archive, or files, to SIZE kilobytes
2007-06-11
Разбивка вывода: -o, --output-prefix=ПРЕФИКС вывод в файл ПРЕФИКС.01 через ПРЕФИКС.NN -l, --whole-size-limit=РАЗМЕР разбивка архива, а не файлов, на РАЗМЕР килобайт -L, --split-size-limit=РАЗМЕР разбивка архива или файлов на РАЗМЕР килобайт
~
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
2007-06-11
Обязательные аргументы для длинных опций также являются обязательными и для коротких опций.
1.
Unknown system error
2007-06-11
Неизвестная системная ошибка
15.
Too many directories for mkdir generation
2007-06-11
Слишком много каталогов для создания с помощью mkdir
16.
Cannot access %s
2007-06-11
Невозможно получить доступ к %s
17.
-C is being deprecated, use -Z instead
2007-06-11
Опция C не одобряется, используйте -Z
18.
Cannot get current directory name
2007-06-11
Невозможно получить имя текущего каталога
19.
New file, remaining %s,
2007-06-11
Новый файл, осталось %s,
20.
Limit still %s
2007-06-11
Ограничение все еще %s
21.
Starting file %s
2007-06-11
Начало файла %s
23.
Cannot open file %s
2007-06-11
Невозможно открыть файл %s
26.
text
2007-06-11
текстовый
27.
compressed
2007-06-11
сжатый
28.
gzipped
2007-06-11
сжатый gzip
29.
bzipped
2007-06-11
сжатый bzip
30.
binary
2007-06-11
двоичный
32.
Could not fork
2007-06-11
Невозможно создать дочерний процесс
33.
File %s (%s)
2007-06-11
Файл %s (%s)
34.
%s: Not a regular file
2007-06-11
%s: Не является обычным файлом
35.
In shar: remaining size %s
2007-06-11
В shar: оставшийся размер %s
36.
empty
2007-06-11
пустой
37.
Saving %s (%s)
2007-06-11
Сохраняется %s (%s)
38.
allocating output file name
2007-06-11
назначается имя выходного файла
39.
Opening `%s'
2007-06-11
Открывается `%s'
40.
Closing `%s'
2007-06-11
Закрывается `%s'
41.
Try `%s --help' for more information.
2007-06-11
Попробуйте `%s --help' для получения дополнительной информации.
42.
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
2007-06-11
Использование: %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]...
47.
-Z, --compress compress and uuencode all files -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress
2007-06-11
-Z, --compress сжатие compress и uue-кодирование всех файлов -b, --bits-per-code=БИТЫ передача -bБИТЫ (по умолчанию 12) в compress
48.
Protecting against transmission: -w, --no-character-count do not use `wc -c' to check size -D, --no-md5-digest do not use `md5sum' digest to verify -F, --force-prefix force the prefix character on every line -d, --here-delimiter=STRING use STRING to delimit the files in the shar Producing different kinds of shars: -V, --vanilla-operation produce very simple and undemanding shars -P, --no-piping exclusively use temporary files at unshar time -x, --no-check-existing blindly overwrite existing files -X, --query-user ask user before overwriting files (not for Net) -m, --no-timestamp do not restore file modification dates & times -Q, --quiet-unshar avoid verbose messages at unshar time -f, --basename restore in one directory, despite hierarchy --no-i18n do not produce internationalized shell script
2007-06-11
Защита при передаче: -w, --no-character-count не использовать `wc -c' для проверки размера -D, --no-md5-digest не использовать сигнатуру `md5sum' для проверки -F, --force-prefix принудительная вставка символа префикса каждую строку -d, --here-delimiter=СТРОКА использование СТРОКИ для отделения файлов в shar Создание различных типов shar: -V, --vanilla-operation создание очень простых и нетребовательных архивов -P, --no-piping использование только временных файлов при распаковке -x, --no-check-existing слепая перезапись существующих файлов -X, --query-user запрос у пользователя перед перезаписью файлов -m, --no-timestamp не восстанавливать даты и времена изменения файлов -Q, --quiet-unshar подавление подробных сообщений при распаковке -f, --basename распаковка в один каталог без сохранения иерархии
49.
Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.
2007-06-11
Для опции -o требуется -l или -L, для опции -n is требуется -a.
50.
Option -g implies -z, option -b implies -Z.
2007-06-11
Опция -g подразумевает использование -z, опция -b подразумевает использование -Z.
51.
Option -g implies -z.
2007-06-11
Опция -g подразумевает использование -z.
52.
Report bugs to <%s>.
2007-06-11
Отчеты об ошибках отправляйте на <%s>.
53.
invalid file size limit `%s'
2007-06-11
неверное предельное значение размера файла `%s'
54.
invalid format (count field too wide): '%s'
2007-06-11
неверный формат (поле счётчика слишком длинное): '%s'
55.
DEBUG was not selected at compile time
2007-06-11
Опция DEBUG не была выбрана во время компиляции
56.
Hard limit %s
2007-06-11
Жесткое ограничение %s
57.
This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead
2007-06-11
Эта система не поддерживает -Z ('compress'), вместо нее используйте -z
58.
Soft limit %s
2007-06-11
Мягкое ограничение %s
59.
illegal output prefix
2007-06-11
недопустимый префикс вывода
60.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2007-06-11
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. Это свободное программное обеспечение. Условия его копирования смотрите в исходных текстах. Не предоставляется НИКАКОЙ гарантии; даже гарантии ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ или ПРИМЕНИМОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
61.
WARNING: No user interaction in vanilla mode
2007-06-11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В режиме vanilla нет диалога с пользователем
62.
WARNING: Non-text storage options overridden
2007-06-11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опции хранения нетекстовых файлов переопределены
63.
Cannot use -a option without -n
2007-06-11
Опцию -a невозможно использовать без -n