Translations by Arif Endro Nugroho

Arif Endro Nugroho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 66 results
1.
multiple `!'s
2009-07-01
multiple `!'
2.
unexpected `,'
2009-07-01
tidak diduga `,'
3.
invalid usage of +N or ~N as first address
2009-07-01
penggunaan tidak valid dari +N atau ~N sebagai alamat pertama
4.
unmatched `{'
2009-07-01
tidak cocok `{'
5.
unexpected `}'
2009-07-01
tidak diduga `}'
6.
extra characters after command
2009-07-01
karakter tambahan setelah perintah
7.
expected \ after `a', `c' or `i'
2009-07-01
diharapkan \ setelah `a', `c' atau `i'
8.
`}' doesn't want any addresses
2009-07-01
`}' tidak menginginkan alamat apapun
9.
: doesn't want any addresses
2009-07-01
: tidak menginginkan alamat apapun
10.
comments don't accept any addresses
2009-07-01
komentar tidak menerima alamat apapun
11.
missing command
2009-07-01
perintah hilang
12.
command only uses one address
2009-07-01
perintah hanya menggunakan satu alamat
13.
unterminated address regex
2009-07-01
alamat regex yang tidak selesai
14.
unterminated `s' command
2009-07-01
perintah `s' tidak selesai
15.
unterminated `y' command
2009-07-01
perintah `y' tidak selesai
16.
unknown option to `s'
2009-07-01
opsi `s' tidak diketahui
17.
multiple `p' options to `s' command
2009-07-01
multiple opsi `p' untuk perintah `s'
18.
multiple `g' options to `s' command
2009-07-01
multiple opsi `g' untuk perintah `s'
19.
multiple number options to `s' command
2009-07-01
multiple jumlah opsi untuk perintah `s'
20.
number option to `s' command may not be zero
2009-07-01
jumlah opsi untuk perintah `s' tidak boleh nol
21.
strings for `y' command are different lengths
2009-07-01
string untuk perintah `y' memiliki panjang berbeda
22.
delimiter character is not a single-byte character
2009-07-01
karakter pembatas bukan sebuah karakter byte-tunggal
23.
expected newer version of sed
2009-07-01
diduga versi baru sed
24.
invalid usage of line address 0
2009-07-01
penggunaan tidak dari baris alamat 0
25.
unknown command: `%c'
2009-07-01
perintah: `%c' tidak dikenal
26.
%s: file %s line %lu: %s
2009-07-01
%s: berkas %s baris %lu: %s
28.
can't find label for jump to `%s'
2009-07-01
Tidak dapat menemukan label untuk melompat ke `%s'
30.
couldn't edit %s: is a terminal
2009-07-01
tidak dapat mengubah %s: adalah sebuah terminal
31.
couldn't edit %s: not a regular file
2009-07-01
tidak dapat mengubah %s: bukan berkas regular
32.
%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s
2017-02-18
%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s
33.
%s: warning: failed to get security context of %s: %s
2017-02-18
%s: warning: failed to get security context of %s: %s
34.
couldn't open temporary file %s: %s
2009-07-01
Tidak dapat membuka berkas sementara %s: %s
36.
option `e' not supported
2009-07-01
optsi `e' tidak didukung
38.
no input files
2009-07-01
tidak ada berkas masukan
39.
no previous regular expression
2009-07-01
Tidak ada reguler ekspresi sebelumnya
40.
cannot specify modifiers on empty regexp
2009-07-01
Tidak dapat menspesifikasikan pemodifikasi pada regexp kosong
41.
invalid reference \%d on `s' command's RHS
2009-07-01
referensi tidak valid \%d pada perintah `s' RHS
42.
GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>. General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.
2017-02-18
GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>. Bantuan umum dalam menggunakan aplikasi GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>.
43.
E-mail bug reports to: <%s>. Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.
2017-02-18
Laporkan bug ke email: <%s>. Pastikan untuk menyertakan kata ``%s'' di field ``Subject:''.
2009-07-01
Laporkan bug ke email: <%s>. Pastikan untuk menyertakan kata "%s" di field "Subject:".
45.
Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...
2009-07-01
Penggunaan: %s [OPSI]... {hanya-script-jika-tidak-ada-script-lain} [berkas-masukan]...
46.
-n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space
2009-07-01
-n, --quiet, --silent tekan penampilan otomatis dari pola ruang
47.
-e script, --expression=script add the script to the commands to be executed
2009-07-01
-e script, --expression=script tambahkan script ke perintah untuk dijalankan
48.
-f script-file, --file=script-file add the contents of script-file to the commands to be executed
2009-07-01
-f berkas-script, --file=berkas-script tambahkan isi dari berkas-script ke perintah yang akan dijalankan
49.
--follow-symlinks follow symlinks when processing in place
2009-07-01
--follow-symlinks ikuti symlinks ketika pemrosesan di tempat
50.
-i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX] edit files in place (makes backup if extension supplied)
2009-07-01
-i[AKHIRAN], --in-place[=AKHIRAN] ubah berkas di tempat (buat backup jika ekstensi diberikan)
51.
-b, --binary open files in binary mode (CR+LFs are not processed specially)
2009-07-01
-b, --binary buka berkas dalam mode binari (CR+LF tidak diproses secara spesial)
52.
-l N, --line-length=N specify the desired line-wrap length for the `l' command
2009-07-01
-l N, --line-length=N spesifikasikan panjang line-wrap yang diinginkan untuk perintah `l'
53.
--posix disable all GNU extensions.
2009-07-01
--posix non-aktifkan seluruh ekstensi GNU.
54.
-r, --regexp-extended use extended regular expressions in the script.
2009-07-01
-r, --regexp-extended gunakan ekspresi ekstensi regular dalam skrip.