Translations by Vanini Lima
Vanini Lima has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
156. |
Color Halftone
|
|
2008-05-05 |
Meio-tom de Cores
|
|
196. |
No transparency correction
|
|
2008-03-14 |
Sem correção de transparência
|
|
197. |
Correction according to film type
|
|
2008-03-14 |
Correção de acordo com o tipo de filme
|
|
198. |
Correction according to transparency ratio
|
|
2008-03-14 |
Correção de acordo com a taxa de transparência
|
|
199. |
Negatives
|
|
2008-03-14 |
Negativos
|
|
202. |
Normal speed
|
|
2008-03-14 |
Velocidade normal
|
|
203. |
1/2 normal speed
|
|
2008-03-14 |
1/2 da velocidade normal
|
|
204. |
1/3 normal speed
|
|
2008-03-14 |
1/3 da velocidade normal
|
|
209. |
lamp failure
|
|
2008-03-14 |
falha na lâmpada
|
|
211. |
CPU check error
|
|
2008-03-14 |
erro de checagem de CPU
|
|
212. |
RAM check error
|
|
2008-03-14 |
erro de checagem de memória RAM
|
|
213. |
ROM check error
|
|
2008-03-14 |
erro de checagem da memória ROM
|
|
214. |
hardware check error
|
|
2008-03-14 |
erro de checagem de hardware
|
|
215. |
transparency unit lamp failure
|
|
2008-03-14 |
unidade de transparência da lâmpada falhou
|
|
218. |
invalid command operation code
|
|
2008-03-25 |
código de comando de operação inválido
|
|
221. |
invalid field in parameter list
|
|
2008-03-25 |
campo inválido na lista de parâmetros
|
|
223. |
too many windows specified
|
|
2008-03-25 |
muitas janelas especificadas
|
|
233. |
invalid message error
|
|
2008-03-25 |
mensagem de erro inválida
|
|
254. |
Extra color adjustments
|
|
2008-03-25 |
Ajuste extra de cor
|
|
258. |
Enable/disable the auto exposure feature
|
|
2008-03-25 |
Habilita/disabilita o recurso de exposição automática
|
|
259. |
Calibration now
|
|
2008-03-25 |
Calibrar agora
|
|
260. |
Execute calibration *now*
|
|
2008-03-25 |
Executar calibração *now*
|
|
261. |
Self diagnosis
|
|
2008-03-25 |
Auto-diagnóstico
|
|
263. |
Reset scanner
|
|
2008-03-25 |
Reiniciar o escaneamento
|
|
2008-03-25 |
Reiniciar o scanner
|
|
264. |
Reset the scanner
|
|
2008-03-25 |
Reiniciar o scanner
|
|
268. |
Eject film before exit
|
|
2008-03-25 |
Ejetar o filme antes de sair
|
|
270. |
Eject film now
|
|
2008-03-25 |
Ejetar o filme agora
|
|
271. |
Eject the film *now*
|
|
2008-03-25 |
Ejetar o filme *now*
|
|
275. |
Transparency unit
|
|
2008-03-25 |
Unidade de transparência
|
|
277. |
Negative film
|
|
2008-03-25 |
Filme negativo
|
|
279. |
Density control
|
|
2008-03-25 |
Controle de densidade
|
|
281. |
Transparency ratio
|
|
2008-03-25 |
Taxa de transparência
|
|
283. |
Select the film type
|
|
2008-03-25 |
Selecione o tipo de filme
|
|
358. |
Fast preview
|
|
2008-03-25 |
Previsão rápida
|
|
446. |
Scanner model
|
|
2008-03-25 |
Modelo do snaccer
|
|
448. |
Image colours will be inverted
|
|
2008-03-25 |
As cores da imagem serão invertidas
|
|
449. |
Disable gamma correction
|
|
2008-03-25 |
Desabilitar a correção de gamma
|
|
450. |
Gamma correction will be disabled
|
|
2008-03-25 |
A correção de gamma foi desabilitada
|
|
471. |
Update information
|
|
2008-03-25 |
Atualizar informação
|
|
472. |
Updates information about device
|
|
2008-03-25 |
Atualizar informação sobre o dispositivo
|
|
525. |
Unload Document.
|
|
2008-03-25 |
Docuemnto não carregado
|
|
568. |
Mode 1
|
|
2008-03-25 |
Modo 1
|
|
569. |
Mode 2
|
|
2008-03-25 |
Modo 2
|
|
570. |
Mode 3
|
|
2008-03-25 |
Modo 3
|
|
590. |
Grayscale 4 bits
|
|
2008-03-25 |
Escala de cinza 4 bits
|
|
591. |
Grayscale 8 bits
|
|
2008-03-25 |
Escala de cinza 8 bits
|
|
593. |
Automatic separation
|
|
2008-03-25 |
Separação automática
|
|
594. |
Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning
|
|
2008-03-25 |
Habilitar escaneamento duplo (frente e verso)
|
|
597. |
Special options
|
|
2008-03-25 |
Opções especiais
|