|
9.
|
|
|
cannot re-open payload: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
nie można otworzyć pliku %s
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
nie można ponownie otworzyć danych: %s
|
|
|
Suggested by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
|
|
|
Located in
rpm2archive.c:111 rpm2cpio.c:83
|
|
87.
|
|
|
File %s does not appear to be a specfile.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s nie wygląda na pakiet RPM
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
Plik %s nie wygląda na plik spec.
|
|
|
Suggested by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
|
|
|
Located in
rpmbuild.c:430
|
|
113.
|
|
|
Unable to open temp file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie można otworzyć pliku tymczasowego
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
Nie można otworzyć pliku tymczasowego.
|
|
|
Suggested by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
|
|
|
Located in
build/pack.c:339
|
|
143.
|
|
|
Two files on one line: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dwa pliki w jedenj linii: %s
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
Dwa pliki w jednym wierszu: %s
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
build/files.c:889
|
|
145.
|
|
|
Can't mix special %%doc with other forms: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie można mieszać specjalnej %%doc z innymi formami: %s
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
Nie można mieszać specjalnego %%doc z innymi formami: %s
|
|
|
Suggested by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
|
|
|
Located in
build/files.c:913
|
|
275.
|
|
|
malformed %%include statement
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
błednie sformatowany wpis %%include
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
błędnie sformowany wpis %%include
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
build/parseSpec.c:383 build/parseSpec.c:392
|
|
516.
|
|
|
NO
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
NIE DOBRZE
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
NIE
|
|
|
Suggested by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
|
|
|
Located in
lib/rpmds.c:678
|
|
529.
|
|
|
internal support for lua scripts.
|
|
|
|
wewnętrzna obsługa skryptów lua.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
wewnętrzna obsługa skryptów Lua.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
lib/rpmds.c:1193
|
|
536.
|
|
|
Preparing packages for installation...
|
|
|
|
nie podano nazw plików do zainstalowania
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
Przygotowywanie pakietów do instalacji...
|
|
|
Suggested by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
|
|
|
Located in
lib/rpminstall.c:176
|
|
705.
|
|
|
Unknown option %c in %s ( %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nieznana opcja %c in %s ( %s )
|
|
Translated by
Paweł Dziekoński
|
|
Reviewed by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
In upstream: |
|
Nieznana opcja %c w %s ( %s )
|
|
|
Suggested by
Arkadiusz Miśkiewicz
|
|
|
|
Located in
rpmio/macro.c:728
|