Translations by Orestes Mas
Orestes Mas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Name: %1
|
|
2010-07-13 |
Nom: %1
|
|
~ |
Value: %1
|
|
2010-07-13 |
Valor: %1
|
|
~ |
Graph is oriented
|
|
2010-07-13 |
El graf és orientat
|
|
~ |
Save Script As...
|
|
2010-01-23 |
Desa l'script com a...
|
|
~ |
Open Script...
|
|
2010-01-23 |
Obre un script...
|
|
~ |
Open Graph...
|
|
2010-01-23 |
Obre un graf...
|
|
~ |
Save Graph As...
|
|
2010-01-23 |
Desa el graf com a...
|
|
~ |
Thanks to Ugo Sangiori
|
|
2010-01-23 |
Gràcies a l'Ugo Sangiori
|
|
~ |
x
|
|
2010-01-23 |
x
|
|
1. |
Add Edge
|
|
2010-01-23 |
Afegeix una aresta
|
|
2. |
Creates a new edge between 2 nodes
|
|
2010-01-23 |
Crea una nova aresta entre 2 nodes.
|
|
3. |
Add Node
|
|
2010-01-23 |
Afegeix un node
|
|
4. |
Creates a new node at the click position on the drawing area.
|
|
2010-01-23 |
Crea un nou node a la posició de l'àrea de dibuix on es clica.
|
|
5. |
untitled
|
|
2010-01-23 |
sense títol
|
|
6. |
Zoom
|
|
2011-08-28 |
Zoom
|
|
7. |
Zoom the canvas by the wheel, or by dragging.
|
|
2011-08-28 |
Amplia/redueix el llenç amb la rodeta, o bé arrossegant.
|
|
8. |
Delete
|
|
2010-01-23 |
Elimina
|
|
9. |
Delete items by clicking on them.
|
|
2010-01-23 |
Elimina ítems clicant-hi al damunt.
|
|
10. |
Select
|
|
2010-01-23 |
Selecciona
|
|
11. |
Select Items by clicking on them.
|
|
2010-01-23 |
Selecciona ítems clicant-hi al damunt.
|
|
12. |
Move Node
|
|
2010-01-23 |
Mou un node
|
|
13. |
Moves a node around the drawing area.
|
|
2010-01-23 |
Mou un node per l'àrea de dibuix.
|
|
14. |
Untitled%1
|
|
2010-01-23 |
Sensetítol%1
|
|
15. |
Property
|
|
2010-01-23 |
Propietat
|
|
16. |
Value
|
|
2010-01-23 |
Valor
|
|
17. |
Type
|
|
2010-07-13 |
Tipus
|
|
18. |
Unique
|
|
2010-07-13 |
Únic
|
|
19. |
Multiple
|
|
2010-07-13 |
Múltiple
|
|
20. |
Global
|
|
2010-07-13 |
Global
|
|
21. |
None
|
|
2010-01-23 |
Cap
|
|
22. |
Untitled
|
|
2010-01-23 |
Sense títol
|
|
23. |
Untitled0
|
|
2010-01-23 |
Sensetítol0
|
|
24. |
debug("Cannot open file %1.")
|
|
2011-03-08 |
debug(«No es pot obrir el fitxer %1»)
|
|
2011-01-05 |
debug("No es pot obrir el fitxer %1.")
|
|
25. |
debug("Invalid include directive: %1. Cannot find file in directive.")
|
|
2011-03-08 |
debug(«Directiva d'inclusió invàlida: %1. No es pot trobar el fitxer a la directiva»)
|
|
2011-01-05 |
debug("Directiva d'inclusió invàlida: %1. No es pot trobar el fitxer a la directiva.")
|
|
26. |
%1
|
|
2011-08-28 |
%1
|
|
27. |
v=%1
|
|
2011-08-28 |
v=%1
|
|
28. |
debug("Cannot open file %1.")
|
|
2011-03-08 |
debug(«No es pot obrir el fitxer %1»)
|
|
2011-01-05 |
debug("No es pot obrir el fitxer %1.")
|
|
29. |
Open and Save Graphviz files
|
|
2011-01-05 |
Obre i desa fitxers de Graphviz
|
|
30. |
*.dot|Graphviz Files
|
|
2011-01-05 |
*.dot|Fitxers del Graphviz
|
|
31. |
Cannot open the file: %1. Error %2
|
|
2011-01-05 |
No s'ha pogut obrir el fitxer: %1. Error %2
|
|
32. |
cannot parse the file %1.
|
|
2011-01-05 |
no s'ha pogut interpretar el fitxer %1.
|
|
33. |
No active graph in this document.
|
|
2010-07-13 |
No hi ha cap graf actiu en aquest document.
|
|
34. |
Cannot open file %1 to write document. Error: %2
|
|
2011-01-05 |
No s'ha pogut obrir el fitxer %1 per escriure el document. Error: %2
|
|
35. |
Open and Save Keyhole Markup Language files
|
|
2011-01-05 |
Obre i desa fitxers de «Keyhole Markup Language»
|
|
36. |
Cannot open file %1: %2
|
|
2011-01-05 |
No es pot obrir el fitxer %1: %2fitxer %1. Error: %2
|
|
37. |
*.kml|Keyhole Markup Language Files
|
|
2011-01-05 |
*.kml|Fitxers de «Keyhole Markup Language»
|
|
38. |
Transform Edges
|
|
2011-08-28 |
Transforma arestes
|