Translations by cradvador
cradvador has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
28. |
<Untranslated>
|
|
2010-03-30 |
<Non traduit>
|
|
71. |
Add Chat List
|
|
2010-03-30 |
Ajouter une liste de tchat
|
|
113. |
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"></p></body></html>
|
|
2010-03-30 |
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">SUPER ERREUR CATASTROPHIQUE DE LA MORT QUI TUE!!11</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"></p></body></html>
|
|
267. |
Connect to last account used
|
|
2010-03-30 |
Se connecter au dernier compte utilisé
|
|
268. |
Always connect to
|
|
2010-03-30 |
Toujours se connecter à
|
|
277. |
<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.
If you need to do these things, please run "<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>".
|
|
2010-03-30 |
<b>Note:</b> Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre identifiant/mot de passe n'est pas encore possible avec l'interface client de Quassel. Si vous devez faire celà, utiliser "<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>" s'il vous plait.
|
|
297. |
Please enter your credentials for %1:
|
|
2010-03-30 |
S'il vous plaît entrez vos informations d'identification pour %1:
|
|
304. |
Disconnecting from %1...
|
|
2010-03-30 |
Déconnecter de %1...
|
|
308. |
Unencrypted connection canceled
|
|
2010-03-30 |
Connexion non cryptée annulée
|
|
330. |
(Lag: %1 %2)
|
|
2010-03-30 |
(Lag: %1 %2)
|
|
355. |
sending CTCP-%1 request to %2
|
|
2010-03-30 |
Envoi une requête CTCP-%1 à %2
|
|
377. |
with arguments: %1
|
|
2010-03-30 |
avec arguments: %1
|
|
511. |
This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate).
|
|
2010-03-30 |
Ceci active le support pour l'indicateur d'application du Projet Ayatana (libindicate).
|
|
512. |
Show messages in application indicator
|
|
2010-03-30 |
Affiche les messages dans l'indicateur d'application
|
|
527. |
Dark gray
|
|
2010-03-30 |
Gris Foncé
|
|
528. |
Light gray
|
|
2010-03-30 |
Gris Clair
|
|
535. |
Show style buttons
|
|
2010-03-30 |
Afficher les bouttons de style
|
|
578. |
Nick/channel is temporarily unavailable: %1
|
|
2010-03-30 |
Pseudo/canal est temporairement indisponible: %1
|
|
683. |
Unencrypted Connection
|
|
2010-03-30 |
Connexion non cryptée
|
|
684. |
<b>Your client does not support SSL encryption</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Votre client ne supporte pas le cryptage SSL</b>
|
|
685. |
Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core.
|
|
2010-03-30 |
Les données sensibles, comme les mots de passes, seront transmis en clair à votre noyau Quassel
|
|
686. |
<b>Your core does not support SSL encryption</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Votre noyau ne supporte pas le cryptage SSL</b>
|
|
687. |
Untrusted Security Certificate
|
|
2010-03-30 |
Certificat de sécurité non approuvé
|
|
688. |
<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Le certificat SSL envoyé par le noyau à %1 n'est pas approuvé pour les raisons suivante:</b>
|
|
689. |
Show Certificate
|
|
2010-03-30 |
Afficher le certificat
|
|
691. |
Current Session Only
|
|
2010-03-30 |
Session courante uniquement
|
|
693. |
Core Connection Error
|
|
2010-03-30 |
Erreur de connexion au noyau
|
|
730. |
Automatically reconnect to the IRC network after connection failures
|
|
2010-03-30 |
Se reconnecter automatiquement au réseau IRC après une déconnexion
|
|
734. |
between retries
|
|
2010-03-30 |
entre les tentatives
|
|
736. |
Rejoin all channels after reconnect
|
|
2010-03-30 |
Rejoindre tous les canaux après reconnexion
|
|
763. |
Prelisten to the selected sound
|
|
2010-03-30 |
Pré-écouter le son sélectionné
|
|
782. |
Unhandled condition: %1
|
|
2010-03-30 |
Condition non gérée: %1
|
|
784. |
Invalid chatlist item type %1
|
|
2010-03-30 |
Type d'objet de liste de discussion invalide %1
|
|
785. |
Invalid chatlist state %1
|
|
2010-03-30 |
Etat de liste de discussion invalide %1
|
|
788. |
Unknown ChatLine property: %1
|
|
2010-03-30 |
Propriété de ligne de discussion invalide %1
|
|
846. |
<b>Hostname:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Nom d'hôte:</b>
|
|
847. |
<b>IP address:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Adresse IP:</b>
|
|
848. |
<b>Encryption:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Cryptage:</b>
|
|
849. |
<b>Protocol:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Protocole:</b>
|
|
850. |
<b>Certificate chain:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Chaîne de certificats:</b>
|
|
852. |
<b>Common name:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Nom commun:</b>
|
|
853. |
<b>Organization:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Organisation:</b>
|
|
854. |
<b>Organizational unit:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Unité organisationnel:</b>
|
|
856. |
<b>State or province:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Etat ou région:</b>
|
|
857. |
<b>Locality:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Ville:</b>
|
|
859. |
<b>Validity period:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Période de validité:</b>
|
|
860. |
<b>MD5 digest:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Hash MD5:</b>
|
|
861. |
<b>SHA1 digest:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Hash SHA1:</b>
|
|
862. |
<b>Trusted:</b>
|
|
2010-03-30 |
<b>Approuvé:</b>
|
|
864. |
No, for the following reasons:<ul>
|
|
2010-03-30 |
Non, pour les raisons suivante:<ul>
|