Translations by Eugênio F
Eugênio F has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
195. |
Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.
|
|
2010-10-11 |
Não é possível ancorar um canto horizontal a um canto vertical
|
|
196. |
Cannot anchor item to self.
|
|
2010-10-11 |
Não é possível ancorar o item a si mesmo.
|
|
197. |
Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.
|
|
2010-10-11 |
Não é possível especificar topo, fundo, e âncoras vcenter.
|
|
199. |
Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.
|
|
2010-10-11 |
Não é possível ancorar um canto vertical a um canto horizontal.
|
|
209. |
Could not load cursor delegate
|
|
2010-10-11 |
Não foi possível carregar cursor representante
|
|
210. |
Could not instantiate cursor delegate
|
|
2010-10-11 |
Não foi possível instanciar cursor representante
|
|
211. |
Delegate component must be Item type.
|
|
2010-10-11 |
Componente representante deve ser do tipo Item.
|
|
227. |
module "%1" definition "%2" not readable
|
|
2010-09-17 |
módulo "%1" definição "%2" é ilegível
|
|
228. |
plugin cannot be loaded for module "%1": %2
|
|
2010-09-17 |
o plugin não pôde ser carregado para o módulo "%1": %2
|
|
229. |
module "%1" plugin "%2" not found
|
|
2010-09-17 |
módulo "%1" plugin "%2" não encontrado
|
|
230. |
module "%1" version %2.%3 is not installed
|
|
2010-09-17 |
módulo "%1" versão %2.%3 não está instalada
|
|
231. |
module "%1" is not installed
|
|
2010-09-17 |
módulo "%1" não está instalada
|
|
232. |
"%1": no such directory
|
|
2010-09-17 |
"%1": diretório não encontrado
|
|
233. |
import "%1" has no qmldir and no namespace
|
|
2010-09-17 |
importar "%1" não tem qmldir e namespace
|
|
234. |
- %1 is not a namespace
|
|
2010-09-17 |
- %1 não é um namespace
|
|
235. |
- nested namespaces not allowed
|
|
2010-09-17 |
- namespaces aninhados não são permitidos
|
|
236. |
local directory
|
|
2010-09-17 |
diretório local
|
|
237. |
is ambiguous. Found in %1 and in %2
|
|
2010-09-17 |
é ambiguo. Encontrado em %1 e em %2
|
|
238. |
is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5
|
|
2010-09-17 |
é ambiguo. Encontrado em %1 na versão %2.%3 e %4.%5
|
|
239. |
is instantiated recursively
|
|
2010-09-17 |
é instanciado recursivamente
|
|
240. |
is not a type
|
|
2010-09-17 |
não é um tipo
|
|
248. |
Property value set multiple times
|
|
2010-09-17 |
Valor da propriedade foi definido múltiplas vezes
|
|
249. |
Expected type name
|
|
2010-09-17 |
Tipo de nome esperado
|
|
250. |
Invalid import qualifier ID
|
|
2010-10-11 |
ID do qualificador é inválida para importação
|
|
251. |
Reserved name "Qt" cannot be used as an qualifier
|
|
2010-10-11 |
Nome reservado "Qt" não pode ser usado como um qualificador
|
|
252. |
Script import qualifiers must be unique.
|
|
2010-10-11 |
Script para importar qualificadores deve ser único.
|
|
253. |
Script import requires a qualifier
|
|
2010-10-11 |
Script de importação requer um qualificador
|
|
254. |
Library import requires a version
|
|
2010-10-11 |
Biblioteca de importação requer uma versão
|
|
255. |
Expected parameter type
|
|
2010-10-11 |
Tipo de parâmetro esperado
|
|
341. |
Version mismatch: expected %1, found %2
|
|
2010-09-17 |
Versão incompatível: esperada %1, encontrada %2
|
|
344. |
SQL: database version mismatch
|
|
2010-09-17 |
SQL: versão do banco de dados é incompatível
|
|
348. |
Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2
|
|
2010-09-17 |
Não é possível conectar-se sinal/slot %1 %vs. %2
|
|
353. |
Cannot set properties on %1 as it is null
|
|
2010-09-17 |
Não é possível definir propriedades em %1 sendo nulo
|
|
1108. |
Redirection limit reached
|
|
2010-09-17 |
Limite de redireccionamento alcançado
|
|
1170. |
Missing Plug-in
|
|
2010-09-17 |
Faltando Plug-in
|
|
1298. |
GestureArea: nested objects not allowed
|
|
2010-09-17 |
GestureArea: objetos aninhados não são permitidos
|
|
1299. |
GestureArea: syntax error
|
|
2010-09-17 |
GestureArea: erro de sintaxe
|
|
1300. |
GestureArea: script expected
|
|
2010-09-17 |
GestureArea: script esperdo
|
|
1314. |
Corner Toolbar
|
|
2010-09-17 |
Canto da Barra de Ferramentas
|
|
1448. |
Media Pause
|
|
2010-09-17 |
Pausar Media
|
|
1449. |
Toggle Media Play/Pause
|
|
2010-09-17 |
Alternar Media Tocar/Pausar
|
|
1582. |
Toggle Call/Hangup
|
|
2010-09-17 |
Alternar Chamar/Desligar
|
|
1586. |
Camera Shutter
|
|
2010-09-17 |
Obturador da Câmera
|
|
1603. |
Eisu toggle
|
|
2010-09-17 |
Alternar Eisu
|
|
1605. |
Multiple Candidate
|
|
2010-09-17 |
Múltiplos candidatos
|
|
1606. |
Previous Candidate
|
|
2010-09-17 |
Próximo Candidato
|
|
1608. |
Hangul Start
|
|
2010-09-17 |
Iniciar Hangul
|
|
1609. |
Hangul End
|
|
2010-09-17 |
Terminal Hangul
|
|
1610. |
Hangul Hanja
|
|
2010-09-30 |
Hangul Hanja
|
|
1613. |
Hangul Jeonja
|
|
2010-09-30 |
Hangul Jeonja
|