Translations by EnterpriseDB translation team
EnterpriseDB translation team has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%s: out of memory
|
|
2011-05-31 |
%s: 메모리 부족
|
|
2. |
%s: could not open PID file "%s": %s
|
|
2011-05-31 |
%s: "%s" PID 파일을 열 수 없음: %s
|
|
3. |
%s: invalid data in PID file "%s"
|
|
2011-05-31 |
%s: "%s" PID 파일에 잘못된 값이 있음
|
|
4. |
%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit
|
|
2011-05-31 |
%s: 코어 파일 크기 한도를 설정할 수 없음, 하드 디스크 용량 초과로 허용되지 않음
|
|
5. |
%s: could not read file "%s"
|
|
2011-05-31 |
%s: "%s" 파일을 읽을 수 없음
|
|
6. |
%s: option file "%s" must have exactly one line
|
|
2011-05-31 |
%s: "%s" 환경설정파일은 반드시 한 줄을 가져야한다?
|
|
10. |
%s: another server might be running; trying to start server anyway
|
|
2011-05-31 |
%s: 다른 서버가 가동 중인 것 같음; 어째든 서버 가동을 시도함
|
|
11. |
%s: could not start server: exit code was %d
|
|
2011-05-31 |
%s: 서버를 시작할 수 없음: 종료 코드 %d
|
|
12. |
%s: could not start server
Examine the log output.
|
|
2011-05-31 |
%s: 서버를 시작 할 수 없음
로그 출력을 살펴보십시오.
|
|
13. |
waiting for server to start...
|
|
2011-05-31 |
서버를 시작하기 위해 기다리는 중...
|
|
14. |
done
|
|
2011-05-31 |
완료
|
|
15. |
server started
|
|
2011-05-31 |
서버 시작됨
|
|
16. |
server starting
|
|
2011-05-31 |
서버를 시작합니다
|
|
17. |
%s: PID file "%s" does not exist
|
|
2011-05-31 |
%s: "%s" PID 파일이 없습니다
|
|
18. |
Is server running?
|
|
2011-05-31 |
서버가 실행 중입니까?
|
|
19. |
%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: 서버 중지 실패; 단일 사용자 서버가 실행 중 (PID: %ld)
|
|
20. |
%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s
|
|
2011-05-31 |
%s: stop 시그널을 보낼 수 없음 (PID: %ld): %s
|
|
21. |
server shutting down
|
|
2011-05-31 |
서버를 멈춥니다
|
|
22. |
WARNING: online backup mode is active
Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.
|
|
2011-05-31 |
경고: 온라인 백업 모드가 활성 상태입니다.
pg_stop_backup()이 호출될 때까지 종료가 완료되지 않습니다.
|
|
23. |
waiting for server to shut down...
|
|
2011-05-31 |
서버를 멈추기 위해 기다리는 중...
|
|
24. |
failed
|
|
2011-05-31 |
실패
|
|
25. |
%s: server does not shut down
|
|
2011-05-31 |
%s: 서버를 멈추지 못했음
|
|
26. |
server stopped
|
|
2011-05-31 |
서버 멈추었음
|
|
27. |
starting server anyway
|
|
2011-05-31 |
어째든 서버를 시작합니다
|
|
28. |
%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: 서버를 다시 시작 할 수 없음; 단일사용자 서버가 실행 중임 (PID: %ld)
|
|
29. |
Please terminate the single-user server and try again.
|
|
2011-05-31 |
단일 사용자 서버를 멈추고 다시 시도하십시오.
|
|
30. |
%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone
|
|
2011-05-31 |
%s: 이전 서버 프로세스(PID: %ld)가 없어졌습니다
|
|
31. |
%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: 서버 환경설정을 다시 불러올 수 없음; 단일 사용자 서버가 실행 중임 (PID: %ld)
|
|
32. |
%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s
|
|
2011-05-31 |
%s: reload 시그널을 보낼 수 없음 (PID: %ld): %s
|
|
33. |
server signaled
|
|
2011-05-31 |
서버가 시스템 시그널을 받았음
|
|
34. |
%s: single-user server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: 단일 사용자 서버가 실행 중임 (PID: %ld)
|
|
35. |
%s: server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: 서버가 실행 중임 (PID: %ld)
|
|
36. |
%s: no server running
|
|
2011-05-31 |
%s: 가동 중인 서버가 없음
|
|
37. |
%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s
|
|
2011-05-31 |
%s: %d 시그널을 보낼 수 없음 (PID: %ld): %s
|
|
38. |
%s: could not find own program executable
|
|
2011-05-31 |
%s: 실행 가능한 프로그램을 찾을 수 없습니다
|
|
39. |
%s: could not find postgres program executable
|
|
2011-05-31 |
%s: 실행 가능한 postgres 프로그램을 찾을 수 없음
|
|
40. |
%s: could not open service manager
|
|
2011-05-31 |
%s: 서비스 관리자를 열 수 없음
|
|
41. |
%s: service "%s" already registered
|
|
2011-05-31 |
%s: "%s" 서비스가 이미 등록 되어 있음
|
|
42. |
%s: could not register service "%s": error code %d
|
|
2011-05-31 |
%s: "%s" 서비스를 등록할 수 없음: 오류 코드 %d
|
|
43. |
%s: service "%s" not registered
|
|
2011-05-31 |
%s: "%s" 서비스가 등록되어 있지 않음
|
|
44. |
%s: could not open service "%s": error code %d
|
|
2011-05-31 |
%s: "%s" 서비스를 열 수 없음: 오류 코드 %d
|
|
45. |
%s: could not unregister service "%s": error code %d
|
|
2011-05-31 |
%s: "%s" 서비스를 서비스 목록에서 뺄 수 없음: 오류 코드 %d
|
|
46. |
Waiting for server startup...
|
|
2011-05-31 |
서버를 시작하기 위해 기다리는 중...
|
|
47. |
Timed out waiting for server startup
|
|
2011-05-31 |
서버 시작을 기다리는 동안 시간 초과됨
|
|
48. |
Server started and accepting connections
|
|
2011-05-31 |
서버가 시작되었으며 연결을 허용함
|
|
49. |
%s: could not start service "%s": error code %d
|
|
2011-05-31 |
%s: "%s" 서비스를 시작할 수 없음: 오류 번호 %d
|
|
50. |
Try "%s --help" for more information.
|
|
2011-05-31 |
보다 자세한 사용법은 "%s --help"
|
|
51. |
%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,
report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.
|
|
2011-05-31 |
%s 프로그램은 PostgreSQL 서비스를 시작, 중지, 재시작, 환경설정 재적용,
서버 상태 보기, 또는 PostgreSQL 프로세스에 특정 시그널을 보낼 수 있는
프로그램입니다.
|
|
52. |
Usage:
|
|
2011-05-31 |
사용법:
|
|
54. |
%s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o "OPTIONS"]
|
|
2011-05-31 |
%s start [-w] [-t 초] [-D 데이터 디렉터리] [-s] [-l 파일 이름] [-o "옵션"]
|