Translations by Gabriele Bartolini
Gabriele Bartolini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%s: out of memory
|
|
2011-05-31 |
%s: memoria esaurita
|
|
2. |
%s: could not open PID file "%s": %s
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile aprire il PID file "%s": %s
|
|
3. |
%s: invalid data in PID file "%s"
|
|
2011-05-31 |
%s: dati non validi nel PID file "%s"
|
|
4. |
%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile configurare il limite di grandezza del core file; impedito dall' hard limit
|
|
5. |
%s: could not read file "%s"
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile leggere il file "%s"
|
|
6. |
%s: option file "%s" must have exactly one line
|
|
2011-05-31 |
%s: il file opzionale file "%s" deve avere esattamente una linea
|
|
9. |
%s: database system initialization failed
|
|
2011-05-31 |
%s: inizializzazione del sistema di database fallita
|
|
10. |
%s: another server might be running; trying to start server anyway
|
|
2011-05-31 |
%s: un altro server potrebbe essere in esecuzione; si sta provando ad avviare il server ugualmente
|
|
11. |
%s: could not start server: exit code was %d
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile avviare il server: il segnale d'uscita è %d
|
|
12. |
%s: could not start server
Examine the log output.
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile avviareil serverr
esaminare il log di output.
|
|
13. |
waiting for server to start...
|
|
2011-05-31 |
attendere che il server si avvii...
|
|
14. |
done
|
|
2011-05-31 |
fatto
|
|
15. |
server started
|
|
2011-05-31 |
il server è avviato
|
|
16. |
server starting
|
|
2011-05-31 |
il server si sta avviando
|
|
17. |
%s: PID file "%s" does not exist
|
|
2011-05-31 |
%s: il PID file "%s" non esiste
|
|
18. |
Is server running?
|
|
2011-05-31 |
il server è in esecuzione?
|
|
19. |
%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile fermare il server; il server è in esecuzione in modalità a singolo utente (PID: %ld)
|
|
20. |
%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile mandare il segnale di stop (PID: %ld): %s
|
|
21. |
server shutting down
|
|
2011-05-31 |
il server è in spegnimento
|
|
22. |
WARNING: online backup mode is active
Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.
|
|
2011-05-31 |
ATTENZIONE: è attivo l'online backup mode
Lo spegnimento non sarà completato finchè non sarà chiamata pg_stop_backup().
|
|
23. |
waiting for server to shut down...
|
|
2011-05-31 |
attendere lo spegnimento del server....
|
|
24. |
failed
|
|
2011-05-31 |
fallito
|
|
25. |
%s: server does not shut down
|
|
2011-05-31 |
%s: il server non si sta spegnendo
|
|
26. |
server stopped
|
|
2011-05-31 |
il server è stato terminato
|
|
27. |
starting server anyway
|
|
2011-05-31 |
il server si sta avviando comunque
|
|
28. |
%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile riavviare il server; il server è in esecuzione in modalità a singlolo utente (PID: %ld)
|
|
29. |
Please terminate the single-user server and try again.
|
|
2011-05-31 |
Si prega di terminare il server in modalità singolo utente e di riprovare
|
|
30. |
%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone
|
|
2011-05-31 |
%s: il vecchio processo del server (PID: %ld) sembra non essere più attivo
|
|
31. |
%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile eseguire il reload del server; il server è in esecuzione in modalità a singolo utente (PID: %ld)
|
|
32. |
%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile mandare il segnale di reload(PID: %ld): %s
|
|
33. |
server signaled
|
|
2011-05-31 |
il server è segnalato
|
|
34. |
%s: single-user server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: il server è in esecuzione in modalità a singolo utente (PID: %ld)
|
|
35. |
%s: server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: il server è in esecuzione (PID: %ld)
|
|
36. |
%s: no server running
|
|
2011-05-31 |
%s: il server non è in esecuzione
|
|
37. |
%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile mandare il segnale %d (PID: %ld): %s
|
|
38. |
%s: could not find own program executable
|
|
2011-05-31 |
%s: non si sta trovando il proprio programma eseguibile
|
|
39. |
%s: could not find postgres program executable
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile trovare il programma eseguibile postgres
|
|
40. |
%s: could not open service manager
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile aprire il service manager
|
|
41. |
%s: service "%s" already registered
|
|
2011-05-31 |
%s: il servizio "%s" è già registrato
|
|
42. |
%s: could not register service "%s": error code %d
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile registrare il servizio "%s": codice errore %d
|
|
43. |
%s: service "%s" not registered
|
|
2011-05-31 |
%s: il servizio "%s" non è registrato
|
|
44. |
%s: could not open service "%s": error code %d
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile aprire il servizio "%s": codice errore %d
|
|
45. |
%s: could not unregister service "%s": error code %d
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile deregistrare il servizio "%s": codice errore %d
|
|
46. |
Waiting for server startup...
|
|
2011-05-31 |
Attendere il server si sta avviando...
|
|
47. |
Timed out waiting for server startup
|
|
2011-05-31 |
il tempo di attesa per l'avvio del server è scaduto
|
|
48. |
Server started and accepting connections
|
|
2011-05-31 |
Il server è avviato e accetta connessioni
|
|
49. |
%s: could not start service "%s": error code %d
|
|
2011-05-31 |
%s: non è possibile avviare il servizio "%s": codice errore %d
|
|
50. |
Try "%s --help" for more information.
|
|
2011-05-31 |
Prova "%s --help" per avere più informazioni.
|
|
51. |
%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,
report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.
|
|
2011-05-31 |
%s è un proramma di utilità per avviare, spegnere, riavviare, ricaricare file di configurazione,
dare un rapporto sullo stato di PostgreSQL server, o segnalare un processo di PostgreSQL.
|
|
52. |
Usage:
|
|
2011-05-31 |
Utilizzo:
|