Translations by Richard Laager
Richard Laager has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
|
|
2014-02-07 |
%s je naletel na napake pri migraciji vaših nastavitev iz %s v %s. Predlagamo, da zadevo pregledate in migracijo zaključite ročno. O napaki poročajte na http://developer.pidgin.im
|
|
170. |
List of %d user:
List of %d users:
|
|
2014-02-07 |
Seznam %d uporabnikov:
Seznam %d uporabnikov:
Seznam %d uporabnika:
Seznam %d uporabnikov:
|
|
194. |
File Transfers - %d%% of %d file
File Transfers - %d%% of %d files
|
|
2014-02-07 |
Prenosi datotek - %d%% od %d datotek
Prenosi datotek - %d%% od %d datotek
Prenosi datotek - %d%% od %d datoteke
Prenosi datotek - %d%% od %d datotek
|
|
242. |
%s (%s) has %d new message.
%s (%s) has %d new messages.
|
|
2014-02-07 |
%s (%s) ima %d nova sporočila.
%s (%s) ima %d novih sporočil.
%s (%s) ima %d novo sporočilo.
%s (%s) ima %d novi sporočili.
|
|
514. |
Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode.
|
|
2014-02-07 |
Opuščanje iskanja DNS v načinu posredovalnega strežnika Tor.
|
|
1534. |
The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.
After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in.
The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.
After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in.
|
|
2014-02-07 |
Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.
Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili.
Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.
Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili.
Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minuti. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.
Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili.
Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.
Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili.
|
|
1650. |
UserId
|
|
2014-02-07 |
ID uporabnika
|
|
1652. |
You have %i suggested friend.
You have %i suggested friends.
|
|
2014-02-07 |
Imate %i predlagane prijatelje.
Imate %i predlaganih prijateljev.
Imate %i predlaganega prijatelja.
Imate %i predlagana prijatelja.
|
|
1653. |
We found %i contact that matches your search.
We found %i contacts that match your search.
|
|
2014-02-07 |
Najdeni %i stiki, ki se ujemajo z vašim iskanjem.
Najdenih %i stikov, ki se ujemajo z vašim iskanjem.
Najden %i stik, ki se ujema z vašim iskanjem.
Najdena %i stika, ki se ujemata z vašim iskanjem.
|
|
1707. |
%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)
%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)
|
|
2014-02-07 |
%d prijatelji so bili dodani ali posodobljeni s strežnika (vključno s prijatelji, ki so že strežniškem seznamu)
%d prijateljev je bilo dodanih ali posodobljenih s strežnika (vključno s prijatelji, ki so že strežniškem seznamu)
%d prijatelj je bil dodan ali posodobljen s strežnika (vključno s prijatelji, ki so že strežniškem seznamu)
%d prijatelja sta bila dodana ali posodobljena s strežnika (vključno s prijatelji, ki so že strežniškem seznamu)
|
|
1957. |
You missed %hu message from %s because it was invalid.
You missed %hu messages from %s because they were invalid.
|
|
2014-02-07 |
Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna.
Spregledali ste %hu sporočil od %s, ker so bila neveljavna.
Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno.
Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni.
|
|
1958. |
You missed %hu message from %s because it was too large.
You missed %hu messages from %s because they were too large.
|
|
2014-02-07 |
Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna.
Spregledali ste %hu sporočil od %s, ker so bila neveljavna.
Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno.
Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni.
|
|
1959. |
You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded.
You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded.
|
|
2014-02-07 |
Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna.
Spregledali ste %hu sporočil od %s, ker so bila neveljavna.
Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno.
Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni.
|
|
1960. |
You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high.
You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high.
|
|
2014-02-07 |
Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker je njegova/njena raven opozoril previsoka.
Spregledali ste %hu sporočil od %s, ker je njegova/njena raven opozoril previsoka.
Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je njegova/njena raven opozoril previsoka.
Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker je njegova/njena raven opozoril previsoka.
|
|
1961. |
You missed %hu message from %s because your warning level is too high.
You missed %hu messages from %s because your warning level is too high.
|
|
2014-02-07 |
Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker je vaša raven opozoril previsoka.
Spregledali ste %hu sporočil od %s, ker je vaša raven opozoril previsoka.
Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je vaša raven opozoril previsoka.
Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker je vaša raven opozoril previsoka.
|
|
1962. |
You missed %hu message from %s for an unknown reason.
You missed %hu messages from %s for an unknown reason.
|
|
2014-02-07 |
Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna.
Spregledali ste %hu sporočil od %s, ker so bila neveljavna.
Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno.
Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni.
|
|
1968. |
The following username is associated with %s
The following usernames are associated with %s
|
|
2014-02-07 |
Naslednja uporabniška imena so povezana z %s
Naslednja uporabniška imena so povezana z %s
Naslednje uporabniško ime je povezano z %s
Naslednji uporabniški imeni sta povezani z %s
|
|
1985. |
The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you.
The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you.
|
|
2014-02-07 |
Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena, zato je bil skrajšan.
Največja dolžina profila %d bajtov je bila presežena, zato je bil skrajšan.
Največja dolžina profila %d bajt je bila presežena, zato je bil skrajšan.
Največja dolžina profila %d bajta je bila presežena, zato je bil skrajšan.
|
|
1987. |
The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you.
The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you.
|
|
2014-02-07 |
Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano.
Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajtov je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano.
Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajt je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano.
Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano.
|
|
2475. |
No server statistics available
|
|
2014-02-07 |
Statistika strežnika ni na voljo
|
|
2477. |
Failure: Version mismatch, upgrade your client
|
|
2014-02-07 |
Neuspeh: neujemanje različic, posodobite odjemalca
|
|
2478. |
Failure: Remote does not trust/support your public key
|
|
2014-02-07 |
Neuspeh: oddaljeni ne zaupa/podpira vašega javnega ključa
|
|
2479. |
Failure: Remote does not support proposed KE group
|
|
2014-02-07 |
Neuspeh: oddaljeni ne podpira predlagane skupine KE
|
|
2480. |
Failure: Remote does not support proposed cipher
|
|
2014-02-07 |
Neuspeh: oddaljeni ne podpira predlagane šifre
|
|
2481. |
Failure: Remote does not support proposed PKCS
|
|
2014-02-07 |
Neuspeh: oddaljeni ne podpira predlaganega PKCS
|
|
2482. |
Failure: Remote does not support proposed hash function
|
|
2014-02-07 |
Neuspeh: oddaljeni ne podpira predlagane zgoščevalne funkcije
|
|
2483. |
Failure: Remote does not support proposed HMAC
|
|
2014-02-07 |
Neuspeh: oddaljeni ne podpira predlaganega HMAC
|
|
2484. |
Failure: Incorrect signature
|
|
2014-02-07 |
Neuspeh: neveljaven podpis
|
|
2485. |
Failure: Invalid cookie
|
|
2014-02-07 |
Neuspeh: neveljaven piškotek
|
|
2486. |
Failure: Authentication failed
|
|
2014-02-07 |
Neuspeh: overovitev je spodletela
|
|
2488. |
John Noname
|
|
2014-02-07 |
Janez Brezimni
|
|
2490. |
Unable to create connection
|
|
2014-02-07 |
Povezave ni mogoče ustvariti
|
|
2675. |
%d second
%d seconds
|
|
2014-02-07 |
%d sekunde
%d sekund
%d sekunda
%d sekundi
|
|
2676. |
%d day
%d days
|
|
2014-02-07 |
%d dni
%d dni
%d dan
%d dneva
|
|
2677. |
%s, %d hour
%s, %d hours
|
|
2014-02-07 |
%s, %d ur
%s, %d ur
%s, %d uro
%s, %d uri
|
|
2678. |
%d hour
%d hours
|
|
2014-02-07 |
%d ure
%d ur
%d ura
%d uri
|
|
2679. |
%s, %d minute
%s, %d minutes
|
|
2014-02-07 |
%s, %d minut
%s, %d minut
%s, %d minuta
%s, %d minuti
|
|
2680. |
%d minute
%d minutes
|
|
2014-02-07 |
%d minut
%d minut
%d minuta
%d minuti
|
|
2723. |
Use _silence suppression
|
|
2014-02-07 |
Uporabi _zatiranje tišin
|
|
2766. |
You have %d contact named %s. Would you like to merge them?
You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?
|
|
2014-02-07 |
Imate %d stike z imenom %s. Jih želite spojiti v enega?
Imate %d stikov z imenom %s. Jih želite spojiti v enega?
Imate %d stik z imenom %s. Ga želite spojiti v enega?
Imate %d stika z imenom %s. Ju želite spojiti v enega?
|
|
2865. |
%d unread message from %s
%d unread messages from %s
|
|
2014-02-07 |
%d neprebrana sporočila od %s
%d neprebranih sporočil od %s
%d neprebrano sporočilo od %s
%d neprebrani sporočili od %s
|
|
2875. |
%d account was disabled because you signed on from another location:
%d accounts were disabled because you signed on from another location:
|
|
2014-02-07 |
Ker ste se prijavili z druge lokacije, so bili onemogočeni %d računi.
Ker ste se prijavili z druge lokacije, je bilo onemogočenih %d računov.
Ker ste se prijavili z druge lokacije, je bil onemogočen %d račun.
Ker ste se prijavili z druge lokacije, sta bila onemogočena %d računa.
|
|
2921. |
Get Away Message
|
|
2014-02-07 |
Sporočilo za umik
|
|
2991. |
%d person in room
%d people in room
|
|
2014-02-07 |
%d osebe v sobi
%d oseb v sobi
%d oseba v sobi
%d osebi v sobi
|
|
3147. |
Enter an alias for this contact.
|
|
2014-02-07 |
Vnesite psevdonim za ta stik.
|
|
3152. |
You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?
You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?
|
|
2014-02-07 |
S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali želite nadaljevati?
S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugih prijateljev. Ali želite nadaljevati?
S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugega prijatelja. Ali želite nadaljevati?
S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali želite nadaljevati?
|
|
3303. |
%s has %d new message.
%s has %d new messages.
|
|
2014-02-07 |
%s ima %d nova sporočila.
%s ima %d novih sporočil.
%s ima %d novo sporočilo.
%s ima %d novi sporočili.
|
|
3304. |
<b>%d new email.</b>
<b>%d new emails.</b>
|
|
2014-02-07 |
<b>Imate %d nova e-sporočila.</b>
<b>Imate %d novih e-sporočil.</b>
<b>Imate %d novo e-sporočilo.</b>
<b>Imate %d novi e-sporočili.</b>
|
|
3842. |
DROP
|
|
2014-02-07 |
VRZI DOL
|