|
|
341.
|
|
|
File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck.
|
|
|
|
|
Il file system non è stato smontato correttamente. Eseguire e2fsck.
|
|
Translated and reviewed by
Giuseppe Sacco
|
|
|
|
Located in
libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:666
|
|
|
342.
|
|
|
The file system has the 'dir_index' feature enabled. Parted can only resize the file system if it disables this feature. You can enable it later by running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'.
|
|
|
|
|
Il file system ha la funzionalità "dir_index" attiva. È possibile ridimensionare il file system solo disattivando questa caratteristica. Per riattivarla eseguire "tune2fs -O dir_index DEVICE" e successivamente "e2fsck -fD DEVICE".
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
| In upstream: |
|
Il file system ha la funzionalità "dir_index" attiva. È possibile ridimensionare file system solo disattivando questa caratteristica. Per riattivarla eseguire "tune2fs -O dir_index DEVICE" e successivamente "e2fsck -fD DEVICE".
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:675
|
|
|
343.
|
|
|
A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code 
that MAY CORRUPT it (although no one has reported any such damage yet). 
You should at least backup your data first, and run 'e2fsck -f' afterwards.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
Un'operazione di ridimensionamento di questo file system utilizzerà codice SPERIMENTALE che POTREBBE DANNEGGIARLO (anche se nessuno ha mai riferito che sia successo). È consigliato fare una copia di backup dei dati ed eseguire "e2fsck -f" subito dopo.
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:691
|
|
|
344.
|
|
|
Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!
|
|
|
|
|
Trovati dei blocchi con collegamenti incrociati. Eseguire "e2fsck".
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
|
|
|
345.
|
|
|
Block %i has no reference? Weird.
|
|
|
|
|
Il blocco %i non è referenziato? Situazione insolita.
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:537
|
|
|
346.
|
|
|
Block %i shouldn't have been marked (%d, %d)!
|
|
|
|
|
Il blocco %i non avrebbe dovuto essere segnato (%d, %d).
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:738
|
|
|
347.
|
|
|
The ext2 file system passed a basic check. For a more comprehensive check, use the e2fsck program.
|
|
|
|
|
Il file system ext2 ha passato i controlli di base. Per un controllo più approfondito utilizzare il programma e2fsck.
|
|
Translated and reviewed by
Stefano Caccavari
|
|
|
|
Located in
libparted/fs/ext2/interface.c:226
|
|
|
348.
|
|
|
Sorry, can't move the start of ext2 partitions yet!
|
|
|
|
|
Non è ancora possibile spostare l'inizio di una partizione ext2.
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
libparted/fs/ext2/interface.c:243
|
|
|
349.
|
|
|
Couldn't flush buffer cache!
|
|
|
|
|
Impossibile svuotare la cache del buffer.
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
libparted/fs/ext2/ext2_buffer.c:82
|
|
|
350.
|
|
|
writing per-group metadata
|
|
|
|
|
scrittura dei metadati per ogni gruppo
|
|
Translated and reviewed by
Giuseppe Sacco
|
|
|
|
Located in
libparted/fs/ext2/ext2_mkfs.c:161
|