Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unable to find %s '%s'
|
|
2011-08-24 |
Non foi posíbel atopar %s «%s»
|
|
~ |
Can't find file '%s'. Retrying as %s basename.
|
|
2011-08-24 |
Non foi posíbel atopar o ficheiro «'%s». Reintentándoo co nome base de %s.
|
|
~ |
Can't load basename '%s' loading default %s instead
|
|
2011-08-24 |
Non foi posíbel cargar «%s», cargando o valor predeterminado %s no lugar
|
|
~ |
Delete selected theme file?
|
|
2011-08-24 |
Desexa eliminar o ficheiro de tema seleccionado?
|
|
~ |
Themes
|
|
2011-08-24 |
Temas
|
|
~ |
Start Onboard _minimized
|
|
2011-08-24 |
Iniciar Onboard _minimizado
|
|
1. |
Always enable the click-type window on exit
|
|
2011-11-07 |
Activar sempre a xanela tipo de pulsación á saída
|
|
2. |
Always enable the system provided click-type window when exiting Onboard.
|
|
2011-11-07 |
Activar sempre o sistema fornecido de xanela tipo de pulsación ao saír de Onboard.
|
|
3. |
Background
|
|
2011-11-07 |
Fondo
|
|
4. |
C_ustomize theme
|
|
2011-11-07 |
P_ersonalizar tema
|
|
5. |
Delay in seconds until the inactive transparency takes effect.
|
|
2011-11-07 |
Retraso en segundos antes de que faga efecto a transparencia inactiva.
|
|
7. |
Enable _scanning mode
|
|
2011-11-07 |
Activar modo de e_scaneo
|
|
10. |
Hide click-type window
|
|
2011-11-07 |
Esconder xanela de tipo pulsación
|
|
11. |
Hide the system provided click-type window while Onboard is running.
|
|
2011-11-07 |
Ocultar o sistema fornecido de ventana tipo-click mentras se está executando Onboard.
|
|
15. |
On Inactivity
|
|
2011-11-07 |
Activar inactividade
|
|
18. |
Scanning mode only works with layouts which are designed for the purpose.
|
|
2011-11-07 |
O modo de escaneo funciona únicamente coas disposicións que foran deseñadas para ese propósito.
|
|
19. |
Set _transparency to
|
|
2012-03-22 |
Estabelecer _transparencia a
|
|
20. |
Show Onboard when _unlocking the screen
|
|
2011-08-24 |
Mostrar Onboard cando se desbloq_uea a pantalla
|
|
21. |
Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver when it is set to ask for it.
|
|
2012-04-04 |
Mostrar Onboard cando o cadro de diálogo para desbloquear a pantalla apareza; así Onboard pode ser usado, por exemplo para introducir o contrasinal para desactivar o protector de pantalla cando o teña que preguntar.
|
|
2012-04-04 |
Mostrar Onboard cando o cadro de diálogo para desbloquear a pantalla apareza; así Onboard pode ser usado, por exemplo para introducir o contrasinal para desactivar o protector de pantalla cando o teña que preguntar.
|
|
22. |
Show _tool-tips
|
|
2011-11-07 |
Mos_trar consellos emerxentes
|
|
23. |
Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the icon makes Onboard reappear.
|
|
2012-03-22 |
Mostrar unha icona flotante no escritorio cando Onboard está agochado. Ao pemela Onboard mostrarase.
|
|
2012-03-22 |
Mostrar unha icona flotante no escritorio cando Onboard está agochado. Ao pemela Onboard mostrarase.
|
|
24. |
Show floating _icon when Onboard is hidden
|
|
2011-08-24 |
Mostrar unha _icona flotante canso se oculta Onboard
|
|
2011-08-24 |
Mostrar unha _icona flotante canso se oculta Onboard
|
|
25. |
Show the desktop through the gaps between keys.
|
|
2011-11-07 |
Mostrar o escritorio a través dos ocos entre teclas.
|
|
2011-11-07 |
Mostrar o escritorio a través dos ocos entre teclas.
|
|
26. |
Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard.
|
|
2012-04-04 |
Mostrar o elemento de estado. Ao premer sobre esta icona, Onboard móstrase ou ocúltase.
|
|
27. |
Show tool-tips for the keyboard's buttons.
|
|
2011-11-07 |
Mostrar consellos para os botóns do teclado.
|
|
28. |
Show window caption and frame.
|
|
2011-11-07 |
Mostrar lenda de xanela e marco.
|
|
2011-11-07 |
Mostrar lenda de xanela e marco.
|
|
32. |
Start Onboard _hidden
|
|
2012-03-22 |
Iniciar Onboard _agochado
|
|
2012-03-22 |
Iniciar Onboard _agochado
|
|
33. |
Start Onboard hidden.
|
|
2012-03-22 |
Iniciar Onboard agochado.
|
|
2012-03-22 |
Iniciar Onboard agochado.
|
|
36. |
Transparency
|
|
2011-11-07 |
Transparencia
|
|
37. |
Transparency of the keyboard background
|
|
2011-11-07 |
Transparencia do fondo do teclado
|
|
38. |
Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing.
|
|
2012-03-22 |
Transparencia da xanela de teclado. Precisa composición.
|
|
2012-03-22 |
Transparencia da xanela de teclado. Precisa composición.
|
|
39. |
Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing.
|
|
2012-04-04 |
Transparencia cando o cursor abandona o teclado. Necesita composición.
|
|
2012-04-04 |
Transparencia cando o cursor abandona o teclado. Necesita composición.
|
|
40. |
Try harder to keep Onboard above anything on-screen.
|
|
2011-11-07 |
Tentar que Onboard se manteña sempre por enriba de calquera outro elemento na pantalla.
|
|
2011-11-07 |
Tentar que Onboard se manteña sempre por enriba de calquera outro elemento na pantalla.
|
|
41. |
Universal Access
|
|
2011-11-07 |
Acceso universal
|
|
42. |
Universal Access Settings
|
|
2011-11-07 |
Preferencias del acceso universal
|
|
46. |
_Force window to top
|
|
2012-03-22 |
_Forzar a xanela a estar sempre enriba
|
|
2012-03-22 |
_Forzar a xanela a estar sempre enriba
|
|
47. |
_No background
|
|
2012-03-22 |
_Sin fondo
|
|
2012-03-22 |
_Sin fondo
|
|
54. |
<Enter label>
|
|
2011-11-07 |
<Introducir etiqueta>
|