|
11.
|
|
|
Export: %1 to PDF
|
|
|
|
Exporte[nbsp] : %1vers PDF
|
|
Translated by
rpnpif
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:271
|
|
12.
|
|
|
<qt>The external program 'dvipdfm', which was used to export the file, reported an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>
|
|
|
|
<qt>Le programme externe «[nbsp] dvipdfm[nbsp] », qui sert à exporter le fichier, rapporte une erreur. Vous pourriez souhaiter regarder le <strong>dialogue d'information du document</strong> que vous trouverez dans le menu Fichier et qui vous donnera un compte-rendu d'erreur précis.</qt>
|
|
Translated by
rpnpif
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:280
|
|
13.
|
|
|
<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> program that Okular uses interally to print or to export to PostScript. The functionality that you require is therefore unavailable in this version of Okular.</p><p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p><p>It is planned to add this functionality at a later date.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>Ce fichier DVI se réfère à des fichiers graphiques externes qui ne sont pas au format PostScript, et ne peuvent pas être traités par le programme <strong>dvips</strong> qu'Okular utilise pour imprimer ou exporter vers PostScript. La fonctionnalité que vous demandez est donc indisponible dans cette version d'Okular.</p> <p>Comme remède, vous pouvez utiliser le menu <strong>Fichier/Exporter</strong> pour enregistrer ce fichier au format PDF, et ensuite utiliser un afficheur de PDF.</p> <p>L'auteur d'Okular est désolé de cet inconvénient. Si suffisamment d'utilisateurs se plaignent, la fonctionnalité manquante sera ajoutée plus tard.</p></qt>
|
|
Translated by
rpnpif
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:311
|
|
14.
|
|
|
Functionality Unavailable
|
|
|
|
Fonctionnalité indisponible
|
|
Translated by
rpnpif
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:317
|
|
15.
|
|
|
Okular could not locate the program 'dvips' on your computer. That program is essential for the export function to work.
Hint to the perplexed system administrator: Okular uses the PATH environment variable when looking for programs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Okular ne trouve pas le programme dvips sur votre ordinateur. Ce programme est essentiel pour que l'exportation fonctionne.
Astuce pour l'administrateur de système qui serait perplexe [nbsp] : Okular utilise la variable d'environnement PATH quand il cherche des programmes.
|
|
Translated by
rpnpif
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:323
|
|
16.
|
|
|
*.ps|PostScript (*.ps)
|
|
|
|
*.ps|PostScript (*.ps)
|
|
Translated by
rpnpif
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:336
|
|
17.
|
|
|
Using dvips to export the file to PostScript
|
|
|
|
En train d'utiliser dvips pour exporter le fichier vers PostScript
|
|
Translated by
rpnpif
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:423
|
|
18.
|
|
|
Okular is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate its own bitmap fonts Please be patient.
|
|
|
|
Okular utilise en ce moment le programme externe dvips pour convertir votre fichier DVI en un fichier PostScript. Parfois cela peut prendre du temps parce que dvips a besoin de générer ses propres polices matricielles. Veuillez patienter.
|
|
Translated by
rpnpif
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:424
|
|
19.
|
|
|
Waiting for dvips to finish...
|
|
|
|
Attend que dvips termine...
|
|
Translated by
rpnpif
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:428
|
|
20.
|
|
|
Export: %1 to PostScript
|
|
|
|
Exporte[nbsp] : %1 vers PostScript
|
|
Translated by
rpnpif
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:431
|