Translations by Gerardb

Gerardb has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 62 results
9.
Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet.
2010-11-20
Establir TRUE per inhabilitar la creació de xarxes ad-hoc utilitzant l'applet.
15.
An instance of nm-applet is already running.
2010-11-20
Una instància de nm-applet s'està executant.
31.
Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)
2010-11-20
Connexió «%s» de banda ampla mòbil activa: (%d%%%s%s)
38.
Wrong PIN code; please contact your provider.
2010-11-20
Codi PIN erroni, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor.
39.
Wrong PUK code; please contact your provider.
2010-11-20
Codi PUK erroni, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor.
40.
Sending unlock code...
2010-11-20
Enviament del codi de desbloqueig...
41.
SIM PIN unlock required
2010-11-20
Per desbloquejar es requereix el PIN i el SIM
42.
SIM PIN Unlock Required
2010-11-20
Per Desbloquejar es Requereix el PIN i el SIM
43.
The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used.
2010-11-20
El dsipositiu «%s» de banda ampla mòbil requereix el codi PIN i SIM abans de que pugui ser utilitzat.
46.
SIM PUK unlock required
2010-11-20
Per desbloquejar es requereix el PUK i el SIM
47.
SIM PUK Unlock Required
2010-11-20
Per Desbloquejar es Requereix el PUK i el SIM
48.
The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used.
2010-11-20
El dsipositiu «%s» de banda ampla mòbil requereix el codi PUK i SIM abans de que pugui ser utilitzat.
140.
device not ready (firmware missing)
2010-11-20
el dispositiu no està llest (hi falta el firmware)
147.
_Disconnect VPN
2010-11-20
_ Desconnecteu la VPN
193.
Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains.
2010-11-20
Els dominis s'utilitzen per a la resolució de noms d'host. Utilitzeu comes per separar diversos dominis.
2010-11-20
Els dominis s'utilitzen per a la resolució de noms de host. Utilitzeu comes per separar diversos dominis.
195.
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
2010-11-20
Les adreces IP dels servidors de noms de domini s'utilitzen per a resoldre noms d'hostatge. Utilitzeu comes per separar el nom de domini de diverses adreces del servidor.
202.
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
2010-11-20
L'identificador del client DHCP permet que l'administrador de xarxa pugui personalitzar la configuració del seu ordinador. Si voleu utilitzar un identificador de client DHCP, premi aquí.
204.
When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds.
2010-11-20
Quan es connecta a xarxes IPv6 amb capacitat, permet la connexió a la configuració de d'IPv4 completa, si no té èxit però, la configuració d'IPv6 es realitza correctament.
209.
Require IPv6 addressing for this connection to complete
2010-11-20
Es requereix l'adreçament IPv6 per a aquesta connexió per completar
210.
When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds.
2010-11-20
Quan es connecta a les xarxes IPv4 amb capacitat, permet la connexió a la configuració d'IPv6 completa, si no té èxit però, la configuració d'IPv4 es realitza correctament.
214.
Allow roaming if home network is not available
2010-11-20
Permetre la itinerància si la xarxa local no està disponible
260.
The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55
2010-11-20
L'adreça MAC introduïda aquí s'utilitza com l'adreça de màquinari del dispositiu de xarxa que està activada en aquesta connexió. Aquesta característica es coneix com clonació MAC o suplantació d'identitat. Exemple: 00:11:22:33:44:55
261.
This option locks this connection to the network device specified by its permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55
2010-11-20
Aquesta opció bloqueja la connexió amb el dispositiu de xarxa especificat per la seva permanent adreça MAC entrada aquí. Exemple: 00:11:22:33:44:55
276.
This option locks this connection to the wireless access point (AP) specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55
2010-11-20
Aquesta opció bloqueja la connexió amb el punt d'accés sense fils (AP) especificat pel BSSID entrada aquí. Exemple: 00:11:22:33:44:55
309.
Automatic, DHCP only
2010-11-20
Només DHCP automática
343.
WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)
2010-11-20
WEP 40/128-bit Clau (Hexadecimal o ASCII)
356.
Save any changes made to this connection.
2010-11-20
Deseu els canvis realitzats en aquesta connexió.
405.
Error: %s
2010-11-20
Sha produït un error: %s
406.
Mobile wizard was canceled
2010-11-20
L'assistent Mòbil serà cancel.lat
407.
Unknown phone device type (not GSM or CDMA)
2010-11-20
Tipus de dispositiu desconegut de telèfon (no GSM o CDMA)
408.
Your phone is now ready to use!
2010-11-20
El telèfon està llest per utilitzar!
409.
failed to connect to the phone.
2010-11-20
error en connectar amb el telèfon.
410.
unexpectedly disconnected from the phone.
2010-11-20
inesperadament desconnectat del telèfon.
411.
timed out detecting phone details.
2010-11-20
temps d'espera exhaurit, detectant detalls del telèfon.
412.
could not connect to the system bus.
2010-11-20
no s'ha pogut connectar amb el bus del sistema.
413.
Detecting phone configuration...
2010-11-20
Detectant la configuració del telèfon...
414.
could not find the Bluetooth device.
2010-11-20
no s'ha trobat el dispositiu Bluetooth.
415.
The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-Networking connection.
2010-11-20
L'adaptador de Bluetooth predeterminat ha d'estar habilitat abans d'establir una connexió d'accés telefònic a xarxes.
416.
Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s).
2010-11-20
La configuració del Bluetooth no és possible (no s'ha pogut connectar a D-Bus:%s).
417.
Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy).
2010-11-20
La configuració del Bluetooth no és possible (no s'ha pogut crear el proxy de D-Bus).
418.
Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s).
2010-11-20
La configuració del Bluetooth no és possible (s'ha trobat un error a NetworkManager:%s).
419.
Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)
2010-11-20
Utilitzi el seu telèfon mòbil com un dispositiu de xarxa (PAN/NAP)
420.
Access the Internet using your mobile phone (DUN)
2010-11-20
Accedeix a Internet mitjançant el telèfon mòbil (DUN)
422.
This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager).
2010-11-20
Aquest programa és un component de NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager).
423.
It is not intended for command-line interaction but instead runs in the GNOME desktop environment.
2010-11-20
No està destinada per a la interacció de la línia d'ordres, però en el seu lloc s'executa en l'entorn d'escriptori GNOME.
424.
EVDO
2010-11-20
EV-DO (Evolution-Data Optimized, Evolució-optimització de dades)
425.
GPRS
2010-11-20
GPRS (General Packet Radio Service, servei general de paquets via ràdio)
426.
EDGE
2010-11-20
EDGE (Enhanced Data rates for GSM of Evolution, Tases de Dades Millorades per a la evolució de GSM)
2010-11-20
EDGE (Enhanced Data rates for GSM of Evolution, Tases de Dades Millorades per a la evolución de GSM)