Translations by Mikola Tsekhan
Mikola Tsekhan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Disable WiFi Create
|
|
2010-02-19 |
Адключыць стварэньне Wi-Fi сетак
|
|
4. |
Disable connected notifications
|
|
2010-02-05 |
Адключыць апавяшчэньні аб далучэньні
|
|
5. |
Disable disconnected notifications
|
|
2010-02-05 |
Адключыць апавяшчэньні аб адлучэньні
|
|
6. |
Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network.
|
|
2010-02-05 |
Пазначце як TRUE, каб адключыць апавяшчэньні пры далучэньні да сеціва.
|
|
7. |
Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network.
|
|
2010-02-05 |
Пазначце як TRUE, каб адключыць апавяшчэньні пры адлучэньні ад сеціва.
|
|
8. |
Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available.
|
|
2010-02-05 |
Пазначце як TRUE, каб адключыць апавяшчэньні аб наяўных бесправадных сетках.
|
|
9. |
Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet.
|
|
2010-02-19 |
Пазначце, каб адключыць стварэньне сетак adhoc падчас выкарыстаньня гэтага аплета.
|
|
11. |
Suppress networks available notifications
|
|
2010-02-05 |
Адключыць апавяшчэньні аб наяўных сетках
|
|
12. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2010-02-05 |
Выкарыстоўваецца каб вызначыць, якія парамэтры мусяць быць перанесены ў новую вэрсію.
|
|
15. |
An instance of nm-applet is already running.
|
|
2010-02-24 |
Іншы асобнік nm-аплета ўжо запушчаны.
|
|
17. |
Available
|
|
2010-02-19 |
Наяўныя
|
|
73. |
More networks
|
|
2010-02-20 |
Яшчэ сеткі
|
|
152. |
Enable _Mobile Broadband
|
|
2010-02-20 |
Уключыць _мабільныя злучэньні
|
|
153. |
Enable N_otifications
|
|
2010-02-20 |
Уключыць _паведамленьні
|
|
193. |
Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains.
|
|
2010-02-19 |
Дамэны выкарыстоўваюцца для распазнаваньня імёнаў хастоў. Выкарыстоўвайце коскі, каб пералічыць некалькі дамэнаў.
|
|
195. |
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
|
|
2010-02-19 |
IP-адрасы DNS сэрвероў выкарыстоўваюцца для распазнаваньня імёнаў хастоў. Выкарыстоўвайце коскі, каб пералічыць некалькі сэрвероў DNS.
|
|
202. |
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
|
|
2010-02-19 |
Ідэнтыфікатар DHCP-кліента дазваляе сеціўнаму адміністратару наладжваць канфігурацыю Вашага кампутара. Калі Вы жадаеце выкарыстоўваць DHCP-ідэнтыфікатар, увядзіце яго тут.
|
|
371. |
Connection add failed
|
|
2010-02-05 |
Схіб дадаваньня далучэньня
|
|
380. |
Connection delete failed
|
|
2010-02-05 |
Схіб выдаленьня далучэньня
|
|
389. |
Edit the selected connection
|
|
2010-02-05 |
Зьмяніц вулучанае далучэньне
|
|
391. |
Authenticate to edit the selected connection
|
|
2010-02-05 |
Для зьмены вулучанага злучэньня неабходна аўтэнтыфікацыя
|
|
393. |
Delete the selected connection
|
|
2010-02-05 |
Выдаліць вылучанае злучэньне
|
|
395. |
Authenticate to delete the selected connection
|
|
2010-02-05 |
Для выдаленьня вылучанага злучэньня неабходна аўтэнтыфікацыя
|
|
421. |
Usage:
|
|
2010-02-20 |
Выкарыстаньне:
|
|
422. |
This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager).
|
|
2010-02-24 |
Гэта праграма з'яўляецца часткай NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager).
|
|
462. |
My country is not listed
|
|
2010-02-20 |
Мая краіна не пазначана
|
|
507. |
Unencrypted private keys are insecure
|
|
2010-02-24 |
Захоўваць прыватныя ключы ў незашыфраваным выглядзе небясьпечна
|