Translations by Xuacu Saturio

Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 51 results
3.
Disable WiFi Create
2010-02-05
Desactivar crear WiFi
4.
Disable connected notifications
2009-09-16
Desactivar los avisos de conexón
5.
Disable disconnected notifications
2009-09-16
Desactivar los avisos de desconexón
6.
Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network.
2009-09-16
Conseñar como verdadero pa desactivar los avisos al coneutase a una rede.
7.
Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network.
2009-09-16
Conseñar como verdadero pa desactivar los avisos al desconeutase d'una rede.
8.
Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available.
2009-09-16
Conseñar como verdadero pa desactivar los avisos cuando hai redes ensin filos afayadices.
9.
Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet.
2010-02-05
Conseñar VERDADERO pa desactivar la creación de redes adhoc al usar l'applet.
10.
Stamp
2009-09-16
Cuñu
11.
Suppress networks available notifications
2009-09-16
Torgar avisos de redes afayadices
12.
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
2009-09-16
Usao p'afitar si hai que migrar los axustes a una versión nueva.
120.
Missing resources
2009-04-14
Recursos que falten
141.
device not ready
2009-04-14
el preséu nun ta preparáu
143.
device not managed
2009-04-14
el preséu nun ta remanáu
159.
Disconnected - you are now offline
2009-04-14
Desconeutau - Agora tas ensin conexón
184.
Failed to update connection secrets due to an unknown error.
2009-04-14
Fallu al actualizar los secretos de conexón por un error desconocíu.
193.
Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains.
2010-02-05
Dominios usaos al resolver nomes de host. Use comes pa xebrar múltiples dominios.
195.
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
2010-02-05
Direiciones IP de los sirvidores de nomes de dominiu usaos pa resolver nomes de host. Use comes pa xebrar múltiples direiciones de sirvidores de nomes de dominiu.
196.
If enabled, this connection will never be used as the default network connection.
2009-04-14
Si s'activa, esta conexón nunca va usase como conexón predeterminada de rede.
202.
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
2010-02-05
L'identificador de veceru DHCP permite que l'alministrador de la rede personalice la configuración del ordenador. Si quier usar un identificador de veceru DHCP, conséñelu equí
229.
Allowed methods:
2009-04-14
Métodos permitidos:
232.
Challenge Handshake Authentication Protocol
2009-04-14
Challenge Handshake Authentication Protocol
236.
Extensible Authentication Protocol
2009-04-14
Extensible Authentication Protocol
239.
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol
2009-04-14
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol
240.
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2
2009-04-14
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2
241.
Password Authentication Protocol
2009-04-14
Password Authentication Protocol
292.
Could not load DSL user interface.
2009-04-14
Nun puede cargase l'interfaz d'usuariu DSL
306.
Could not load IPv4 user interface.
2009-04-14
Nun puede cargase l'interfaz d'usuariu IPv4
313.
Could not load mobile broadband user interface.
2009-04-14
Nun puede cargase l'interfaz d'usuariu pa banda ancha móvil.
314.
Unsupported mobile broadband connection type.
2009-04-14
Tipu de conexón de banda ancha móvil non sofitáu.
324.
none
2009-04-14
nengún
325.
Editing PPP authentication methods for %s
2009-04-14
Editando los métodos d'autenticación PPP pa %s
326.
PPP Settings
2009-04-14
Axustes de PPP
327.
Could not load PPP user interface.
2009-04-14
Nun puede cargase l'interfaz d'usuariu pa PPP.
330.
Could not find VPN plugin service for '%s'.
2009-04-14
Nun pudo alcontrase'l serviciu plugin VPN pa '%s'.
333.
Could not load wired user interface.
2009-04-14
Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa cable.
341.
Could not load WiFi user interface.
2009-04-14
Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa WiFi.
348.
Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting.
2009-04-14
Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa seguridá WiFi; falten los axustes WiFi.
350.
Could not load WiFi security user interface.
2009-04-14
Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa seguridá WiFi.
354.
Error creating connection editor dialog.
2009-04-14
Error al crear el diálogu de l'editor de conexón.
371.
Connection add failed
2009-09-16
Falló amestar conexón
375.
Error initializing editor
2009-04-14
Error al inicializar l'editor
376.
The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error.
2009-04-14
El diálogu de l'editor de conexones nun pudo inicializase por un error desconocíu.
378.
Could not edit new connection
2009-04-14
Nun pudo editase la conexón nueva
379.
Could not edit connection
2009-04-14
Nun pudo editase la conexón
380.
Connection delete failed
2009-09-16
Falló desaniciar conexón
384.
Could not edit imported connection
2009-04-14
Nun pudo editase la conexón importada
389.
Edit the selected connection
2009-09-16
Editar la conexón seleicionada
391.
Authenticate to edit the selected connection
2009-09-16
Autentíquese pa editar la conexón seleicionada
393.
Delete the selected connection
2009-09-16
Desaniciar la conexón seleicionada
395.
Authenticate to delete the selected connection
2009-09-16
Autentíquese pa desaniciar la conexón seleicionada