Translations by ivarela

ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 433 results
1.
Control your network connections
2010-03-13
Remana les conexones de rede
2009-02-02
Remane les sos conexones de rede
2.
Network Manager
2009-02-02
Xestor de la rede
6.
Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network.
2010-03-13
Conseñar como braero pa desactivar los avisos al coneutase a una rede.
7.
Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network.
2010-03-13
Conseñar como braero pa desactivar los avisos al desconeutase d'una rede.
8.
Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available.
2010-03-13
Conseñar como braero pa desactivar los avisos cuando hai redes inalámbriques afayadices.
2009-09-20
Conseñar como verdadero pa desactivar los avisos cuando hai redes inalámbriques afayadices.
9.
Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet.
2010-03-13
Conseñar braero pa desactivar la creación de redes adhoc al usar l'applet.
13.
Manage and change your network connection settings
2010-03-13
Xestiona y camuda los axustes de conexón de rede
2009-02-02
Xestione y camude los sos axustes de conexón de rede
14.
Network Connections
2008-11-02
Conexones de rede
15.
An instance of nm-applet is already running.
2010-02-24
Yá hai una instancia de nm-applet n'execución.
16.
Could not acquire the %s service. (%d)
2010-02-24
Nun pudo alquirise'l serviciu %s. (%d)
18.
You are now connected to '%s'.
2008-11-02
Agora ta coneutáu a «%s».
19.
Connection Established
2008-11-02
Afitóse la conexón
21.
Preparing mobile broadband connection '%s'...
2009-02-02
Tresnando la conexón móvil de banda ancha «%s»…
22.
Configuring mobile broadband connection '%s'...
2009-02-02
Configurando la conexón móvil de banda ancha «%s»…
23.
User authentication required for mobile broadband connection '%s'...
2009-02-02
Necesítase autenticación d'usuariu pa la conexón móvil de banda ancha «%s»…
24.
Requesting a network address for '%s'...
2009-02-02
Solicitando una direición de rede pa «%s»…
25.
Mobile broadband connection '%s' active
2009-02-02
La conexón móvil de banda ancha «%s» ta activa
27.
Mobile Broadband (%s)
2008-11-02
Banda ancha móvil (%s)
28.
Mobile Broadband
2008-11-02
Banda ancha móvil
30.
You are now connected to the CDMA network.
2008-11-02
Agora ta coneutáu a la rede CDMA.
31.
Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)
2010-08-23
La conexón de banda ancha móvil «%s» ta activa: (%d%%%s%s)
32.
roaming
2010-08-23
roaming
36.
PIN code required
2008-11-02
Necesítase un códigu PIN
37.
PIN code is needed for the mobile broadband device
2008-11-02
Necesítase un códigu PIN pal preséu móvil de banda ancha
38.
Wrong PIN code; please contact your provider.
2010-08-23
Códigu PIN incorreutu; contauta col fornidor del to serviciu.
39.
Wrong PUK code; please contact your provider.
2010-08-23
Códigu PUK incorreutu; contauta col fornidor del to serviciu.
40.
Sending unlock code...
2010-08-23
Unviando códigu de desbloquéu…
41.
SIM PIN unlock required
2010-08-23
Necesítase un códigu PIN de desbloquéu
42.
SIM PIN Unlock Required
2010-08-23
Necesítase un códigu PIN de desbloquéu
43.
The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used.
2010-08-23
El preséu de banda ancha «%s» necesita un códigu SIM PIN enantes de poder usalu.
44.
PIN code:
2010-12-09
Códigu PIN:
45.
Show PIN code
2010-12-09
Amosar códigu PIN
46.
SIM PUK unlock required
2010-08-23
Necesítase un códigu PUK
47.
SIM PUK Unlock Required
2010-08-23
Necesítase un códigu PUK
48.
The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used.
2010-08-23
El preséu de banda ancha «%s» necesita un códigu SIM PUK enantes de poder usalu.
49.
PUK code:
2010-12-09
Códigu PUK:
50.
New PIN code:
2010-12-09
Códigu PIN nuevu:
51.
Re-enter new PIN code:
2010-12-09
Reintroduz el nuevu códigu PIN:
52.
Show PIN/PUK codes
2010-12-09
Amosar los códigos PIN/PUK
53.
Auto Ethernet
2008-11-02
Ethernet automático
54.
Wired Networks (%s)
2008-11-02
Redes cableaes (%s)
55.
Wired Network (%s)
2008-11-02
Rede cableada (%s)
56.
Wired Networks
2008-11-02
Redes cableaes
57.
Wired Network
2008-11-02
Rede cableada
58.
disconnected
2009-08-17
desconeutáu
60.
Preparing wired network connection '%s'...
2009-02-02
Tresnando la conexón cableada «%s»…
61.
Configuring wired network connection '%s'...
2009-02-02
Configurando la conexón de rede cableada «%s»…