Translations by Akerbeltz
Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Saved search
|
|
2013-04-25 |
Lorg a chaidh a shàbhaladh
|
|
2. |
Archive Mounter
|
|
2013-04-25 |
Munntaichear tasglainn
|
|
6. |
The text of the label.
|
|
2013-04-25 |
Teacsa na leubail.
|
|
7. |
Justification
|
|
2013-04-25 |
Blocachadh
|
|
8. |
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
|
|
2013-04-25 |
Co-thaobhadh nan loidhnichean ann an teacsa na leubail an coimeas ris a chèile. CHA DOIR seo buaidh air co-thaobhadh na leubail am broinn a' chuibhrinn aige. Seall GtkMisc::xalign airson sin.
|
|
9. |
Line wrap
|
|
2013-09-10 |
Pasgadh nan loidhnichean
|
|
10. |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2013-04-25 |
Ma shuidhicheas tu seo, paisg na loidhnichean ma dh'fhàsas an teacsa ro leathann.
|
|
11. |
Cursor Position
|
|
2013-04-25 |
Ionad a' chùrsair
|
|
12. |
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
2013-04-25 |
Ionad làithreach a' chùrsair ann an caractaran.
|
|
13. |
Selection Bound
|
|
2013-04-25 |
Ceangailte ris an taghadh
|
|
14. |
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
|
|
2013-04-25 |
Ionad ceann thall an taghaidh on chùrsair ann an caractaran.
|
|
15. |
Select All
|
|
2013-04-25 |
Tagh na h-uile
|
|
16. |
Input Methods
|
|
2013-04-25 |
Dòighean ion-chuir
|
|
17. |
Show more _details
|
|
2013-04-25 |
Seall barrach_d mion-fhiosrachadh
|
|
18. |
You can stop this operation by clicking cancel.
|
|
2013-04-25 |
'S urrainn dhut sgur dhe seo ma bhriogas tu air "Sguir dheth".
|
|
19. |
(invalid Unicode)
|
|
2013-04-25 |
(Unicode mì-dhligheach)
|
|
21. |
Cut the selected text to the clipboard
|
|
2013-04-25 |
Gearr an teacsa a thagh thu air an stòr-bhòrd
|
|
22. |
Copy the selected text to the clipboard
|
|
2013-09-10 |
Cuir lethbhreac dhen teacsa a thagh thu air an stòr-bhòrd
|
|
2013-04-25 |
Cuir lethbhreac an teacsa a thagh thu air an stòr-bhòrd
|
|
23. |
Paste the text stored on the clipboard
|
|
2013-04-25 |
Cuir an teacsa a tha air an stòr-bhòrd ann
|
|
24. |
Select _All
|
|
2013-04-25 |
Tagh n_a h-uile
|
|
25. |
Select all the text in a text field
|
|
2013-04-25 |
Tagh an teacsa air fad ann an raon teacsa
|
|
26. |
Move _Up
|
|
2013-04-25 |
Gluais s_uas
|
|
27. |
Move Dow_n
|
|
2013-04-25 |
Gluais sìo_s
|
|
28. |
Use De_fault
|
|
2013-04-25 |
Cleachd a' bhu_n-roghainn
|
|
30. |
The name and icon of the file.
|
|
2013-04-25 |
Ainm is ìomhaigheag an fhaidhle.
|
|
32. |
The size of the file.
|
|
2013-04-25 |
Meud an fhaidhle.
|
|
34. |
The type of the file.
|
|
2013-04-25 |
Seòrsa an fhaidhle.
|
|
35. |
Date Modified
|
|
2013-04-25 |
Ceann-là atharrachaidh
|
|
36. |
The date the file was modified.
|
|
2013-04-25 |
An latha a chaidh am faidhle atharrachadh.
|
|
37. |
Date Accessed
|
|
2013-04-25 |
Ceann-là inntrigidh
|
|
38. |
The date the file was accessed.
|
|
2013-04-25 |
An latha a rinneadh inntrigeadh dhan fhaidhle.
|
|
40. |
The owner of the file.
|
|
2013-04-25 |
Sealbhadair an fhaidhle.
|
|
41. |
Group
|
|
2013-04-25 |
Buidheann
|
|
42. |
The group of the file.
|
|
2013-04-25 |
Buidheann an fhaidhle.
|
|
44. |
The permissions of the file.
|
|
2013-04-25 |
Ceadan an fhaidhle.
|
|
45. |
Octal Permissions
|
|
2013-04-25 |
Ceadan ochdail
|
|
46. |
The permissions of the file, in octal notation.
|
|
2013-04-25 |
Ceadan an fhaidhle ann an sgrìobhadh ochdail.
|
|
47. |
MIME Type
|
|
2013-04-25 |
Seòrsa MIME
|
|
48. |
The mime type of the file.
|
|
2013-04-25 |
Seòrsa MIME an fhaidhle.
|
|
49. |
SELinux Context
|
|
2013-04-25 |
Co-theacsa SELinux
|
|
50. |
The SELinux security context of the file.
|
|
2013-04-25 |
Co-theacsa tèarainteachd SELinux an fhaidhle.
|
|
51. |
Location
|
|
2013-04-25 |
Ionad
|
|
52. |
The location of the file.
|
|
2013-04-25 |
Ionad an fhaidhle.
|
|
53. |
Trashed On
|
|
2013-04-25 |
Air a chur dhan sgudal
|
|
54. |
Date when file was moved to the Trash
|
|
2013-04-25 |
Cuin a chaidh am faidhle a chur dhan sgudal
|
|
55. |
Original Location
|
|
2013-04-25 |
An t-ionad tùsail
|
|
56. |
Original location of file before moved to the Trash
|
|
2013-04-25 |
Ionad tùsail an fhaidhle mus deach a chur dhan sgudal
|
|
57. |
on the desktop
|
|
2014-11-07 |
air an desktop
|
|
2013-04-25 |
air an deasg
|