Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Go To Directory
|
|
2010-05-30 |
Cambiar de repertòri
|
|
3. |
Can't go outside of %s in restricted mode
|
|
2010-10-24 |
En mòde restrench, sortir de %s es impossible
|
|
4. |
Error reading %s: %s
|
|
2010-04-04 |
Error al moment de la lectura de %s : %s
|
|
5. |
Can't move up a directory
|
|
2010-10-24 |
Impossible de passar al repertòri superior
|
|
6. |
(dir)
|
|
2010-10-24 |
(rep.)
|
|
2010-04-04 |
(dir)
|
|
7. |
(parent dir)
|
|
2010-05-30 |
(remontar)
|
|
9. |
[Case Sensitive]
|
|
2010-05-30 |
[Resp. cassa]
|
|
10. |
[Regexp]
|
|
2010-05-30 |
[Exp. racion.]
|
|
11. |
[Backwards]
|
|
2010-05-30 |
[Arrièr]
|
|
12. |
Search Wrapped
|
|
2010-10-24 |
La recèrca a fach lo torn
|
|
13. |
This is the only occurrence
|
|
2010-05-30 |
Es la sola ocurréncia
|
|
14. |
No current search pattern
|
|
2010-10-24 |
Cap de motiu de recèrca pas definit
|
|
15. |
Can't insert file from outside of %s
|
|
2010-05-30 |
Impossible d'inserir lo fichièr dempuèi l'exterior de %s
|
|
16. |
No more open file buffers
|
|
2010-10-24 |
Pas pus cap de fichièr dobèrt
|
|
17. |
Switched to %s
|
|
2010-05-30 |
Bascuolament cap a %s
|
|
18. |
New Buffer
|
|
2010-05-30 |
Espaci novèl
|
|
19. |
Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)
Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)
|
|
2010-10-24 |
Lectura de %lu linha (convertida dels formats DOS e Mac)
Lectura de %lu linhas (convertida dels formats DOS e Mac)
|
|
2010-10-24 |
Lectura de %lu linha (convertica dels formats DOS e Mac)
Lectura de %lu linhas (convertica dels formats DOS e Mac)
|
|
21. |
Read %lu line (Converted from Mac format)
Read %lu lines (Converted from Mac format)
|
|
2010-10-24 |
Lectura de %lu linha (convertida del format Mac)
Lectura de %lu linhas (convertida del format Mac)
|
|
22. |
Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)
|
|
2010-05-30 |
Lectura de %lu linha (convertida del format Mac - En lectura sola !)
Lectura de %lu linhas (convertidas del format Mac - En lectura sola !)
|
|
23. |
Read %lu line (Converted from DOS format)
Read %lu lines (Converted from DOS format)
|
|
2010-05-30 |
Lectura de %lu linha (convertida del format DOS)
Lectura de %lu linhas (convertida del format DOS)
|
|
24. |
Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)
|
|
2010-05-30 |
Lectura de %lu linha (convertida del format DOS - En lectura sola !)
Lectura de %lu linhas (convertidas del format DOS - En lectura sola !)
|
|
25. |
Read %lu line
Read %lu lines
|
|
2010-05-30 |
Lectura de %lu linha
Lectura de %lu linhas
|
|
26. |
Read %lu line ( Warning: No write permission)
Read %lu lines (Warning: No write permission)
|
|
2010-05-30 |
Lectura de %lu linha (En lectura sola !)
Lectura de %lu linhas (En lectura sola !)
|
|
27. |
Reading File
|
|
2010-05-30 |
Lectura del fichièr
|
|
29. |
"%s" not found
|
|
2010-04-04 |
« %s » es pas estat trobat
|
|
30. |
"%s" is a directory
|
|
2010-05-30 |
« %s » es un repertòri
|
|
31. |
"%s" is a device file
|
|
2010-05-30 |
« %s » es un periferic
|
|
33. |
Command to execute [from %s]
|
|
2010-05-30 |
Comanda d'executar [a partir de %s]
|
|
35. |
File to insert [from %s]
|
|
2010-05-30 |
Fichièr d'inserir [a partir de %s]
|
|
37. |
Can't write outside of %s
|
|
2010-05-30 |
Impossible d'escriure a l'exterior de %s
|
|
39. |
Error writing backup file %s: %s
|
|
2010-05-30 |
Error d'escritura de la còpia de seguretat %s : %s
|
|
40. |
Too many backup files?
|
|
2010-05-30 |
Tròp de còpias de seguretat ?
|
|
41. |
Error writing %s: %s
|
|
2010-05-30 |
Error al moment de l'escritura de %s : %s
|
|
42. |
Error writing temp file: %s
|
|
2010-05-30 |
Error d'escritura del fichièr temporari : %s
|
|
43. |
Wrote %lu line
Wrote %lu lines
|
|
2010-05-30 |
%lu linha escricha
%lu linhas escrichas
|
|
44. |
[DOS Format]
|
|
2010-05-30 |
[Format DOS]
|
|
45. |
[Mac Format]
|
|
2010-05-30 |
[Format Mac]
|
|
46. |
[Backup]
|
|
2010-05-30 |
[Còpia de seguretat]
|
|
48. |
Append Selection to File
|
|
2010-05-30 |
Apondre la seleccion a la fin d'un fichièr
|
|
49. |
Write Selection to File
|
|
2010-05-30 |
Escriure la seleccion dins un fichièr
|
|
50. |
File Name to Prepend to
|
|
2010-05-30 |
Nom del fichièr al cap del qual apondre
|
|
52. |
File Name to Write
|
|
2010-05-30 |
Nom del fichièr d'escriure
|
|
56. |
(more)
|
|
2010-05-30 |
(seguida)
|
|
60. |
No Replace
|
|
2010-05-30 |
Recercar
|
|
61. |
Case Sens
|
|
2010-05-30 |
Resp.cassa
|
|
63. |
Regexp
|
|
2010-05-30 |
Exp. racio.
|
|
64. |
PrevHstory
|
|
2010-05-30 |
Precedenta
|
|
65. |
NextHstory
|
|
2010-05-30 |
Seguenta
|