Translations by Jean-Philippe Guérard
Jean-Philippe Guérard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
388. |
Error invoking "sort -f"
|
|
2005-11-08 |
erreur à l'appel de « sort -f »
|
|
389. |
Error invoking "uniq"
|
|
2020-06-24 |
Erreur d'appel de « uniq »
|
|
2005-11-08 |
erreur à l'appel de « uniq »
|
|
390. |
Finished checking spelling
|
|
2005-11-08 |
Vérification orthographique terminée
|
|
391. |
Error invoking "%s"
|
|
2005-11-08 |
erreur d'appel de « %s »
|
|
392. |
Spell checking failed: %s
|
|
2005-11-08 |
Échec de la correction : %s
|
|
393. |
Spell checking failed: %s: %s
|
|
2005-11-08 |
Échec de la correction : %s : %s
|
|
2005-08-04 |
Échec de la correction orthographique : %s : %s
|
|
394. |
%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu
|
|
2005-11-08 |
%s %lu mots, %ld lignes, %lu caractères
|
|
395. |
In Selection:
|
|
2005-11-08 |
Contenu de la sélection :
|
|
396. |
nano is out of memory!
|
|
2005-11-08 |
nano n'a plus de mémoire !
|
|
397. |
Unicode Input
|
|
2006-08-22 |
Entrée Unicode
|
|
398. |
Modified
|
|
2005-11-08 |
Modifié
|
|
399. |
View
|
|
2005-11-08 |
Voir
|
|
400. |
DIR:
|
|
2005-11-08 |
RÉP. :
|
|
401. |
File:
|
|
2005-11-08 |
Fichier :
|
|
402. |
line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)
|
|
2005-11-08 |
ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%lu (%d%%)
|
|
403. |
The nano text editor
|
|
2005-11-08 |
L'éditeur de texte nano
|
|
404. |
version
|
|
2005-11-08 |
version
|
|
405. |
Brought to you by:
|
|
2005-11-08 |
Proposé par :
|
|
406. |
Special thanks to:
|
|
2005-11-08 |
Remerciements particuliers à :
|
|
407. |
The Free Software Foundation
|
|
2005-11-08 |
La Free Software Foundation
|
|
408. |
For ncurses:
|
|
2005-11-08 |
Pour ncurses :
|
|
409. |
and anyone else we forgot...
|
|
2010-12-11 |
et toute autre personne que nous aurions oubliée...
|
|
2005-11-08 |
et toute autre personne que nous aurions oublié...
|
|
410. |
Thank you for using nano!
|
|
2005-11-08 |
Merci d'utiliser nano !
|