Translations by Michael Piefel
Michael Piefel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Go To Directory
|
|
2005-11-08 |
Gehe zu Verzeichnis
|
|
2. |
Cancelled
|
|
2005-11-08 |
Abgebrochen
|
|
3. |
Can't go outside of %s in restricted mode
|
|
2005-11-08 |
Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen
|
|
4. |
Error reading %s: %s
|
|
2005-11-08 |
Fehler beim Lesen von %s: %s
|
|
5. |
Can't move up a directory
|
|
2005-11-08 |
Konnte nicht ins übergeordnete Verzeichnis wechseln
|
|
6. |
(dir)
|
|
2006-08-22 |
(Verz.)
|
|
7. |
(parent dir)
|
|
2007-03-02 |
(Verz. höher)
|
|
8. |
Search
|
|
2005-11-08 |
Suche
|
|
9. |
[Case Sensitive]
|
|
2007-03-02 |
[GROSS/klein]
|
|
2005-11-08 |
[GROSZ/klein]
|
|
10. |
[Regexp]
|
|
2005-11-08 |
[reg. Ausdruck]
|
|
11. |
[Backwards]
|
|
2005-11-08 |
[Rückwärts]
|
|
12. |
Search Wrapped
|
|
2005-11-08 |
Suche wieder von vorn
|
|
13. |
This is the only occurrence
|
|
2005-11-08 |
Das ist das einzige Auftreten
|
|
14. |
No current search pattern
|
|
2005-11-08 |
Kein aktuelles Suchmuster
|
|
15. |
Can't insert file from outside of %s
|
|
2005-11-08 |
Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen
|
|
16. |
No more open file buffers
|
|
2005-11-08 |
Keine weiteren offenen Dateipuffer
|
|
17. |
Switched to %s
|
|
2005-11-08 |
Umgeschaltet zu %s
|
|
18. |
New Buffer
|
|
2005-11-08 |
Neuer Puffer
|
|
19. |
Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)
Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)
|
|
2006-08-22 |
eine Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)
%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)
|
|
2005-11-08 |
%d Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)
%d Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)
|
|
20. |
Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write permission)
|
|
2010-01-06 |
eine Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)
%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)
|
|
21. |
Read %lu line (Converted from Mac format)
Read %lu lines (Converted from Mac format)
|
|
2008-01-18 |
eine Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)
%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)
|
|
2005-11-08 |
%d Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)
%d Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)
|
|
22. |
Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)
|
|
2010-01-06 |
eine Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)
%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)
|
|
23. |
Read %lu line (Converted from DOS format)
Read %lu lines (Converted from DOS format)
|
|
2006-08-22 |
eine Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)
%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)
|
|
2005-11-08 |
%d Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)
%d Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)
|
|
24. |
Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)
|
|
2010-01-06 |
eine Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)
%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)
|
|
25. |
Read %lu line
Read %lu lines
|
|
2008-01-18 |
eine Zeile gelesen
%lu Zeilen gelesen
|
|
2005-11-08 |
%d Zeile gelesen
%d Zeilen gelesen
|
|
26. |
Read %lu line ( Warning: No write permission)
Read %lu lines (Warning: No write permission)
|
|
2010-01-06 |
eine Zeile gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)
%lu Zeilen gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)
|
|
27. |
Reading File
|
|
2005-11-08 |
Lese Datei
|
|
28. |
New File
|
|
2005-11-08 |
Neue Datei
|
|
29. |
"%s" not found
|
|
2008-01-18 |
„%s“ nicht gefunden
|
|
30. |
"%s" is a directory
|
|
2005-11-08 |
„%s“ ist ein Verzeichnis
|
|
31. |
"%s" is a device file
|
|
2006-08-22 |
„%s“ ist eine Gerätedatei
|
|
32. |
Command to execute in new buffer [from %s]
|
|
2005-11-08 |
in neuen Puffer einzufügende Datei [von %s]
|
|
33. |
Command to execute [from %s]
|
|
2005-11-08 |
Auszuführender Befehl
|
|
34. |
File to insert into new buffer [from %s]
|
|
2005-11-08 |
in neuen Puffer einzufügende Datei [von %s]
|
|
35. |
File to insert [from %s]
|
|
2005-11-08 |
einzufügende Datei [von %s]
|
|
36. |
Key invalid in non-multibuffer mode
|
|
2007-03-02 |
Taste unzulässig wenn nicht im Multibuffer-Modus
|
|
37. |
Can't write outside of %s
|
|
2005-11-08 |
Kann nicht außerhalb von %s schreiben
|
|
38. |
Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set
|
|
2005-11-08 |
Kann nicht vorn oder hinten an eine symbolische Verknüpfung anfügen, wenn --nofollow gesetzt ist
|
|
39. |
Error writing backup file %s: %s
|
|
2009-11-17 |
Fehler beim Schreiben der Sicherungskopie %s: %s
|
|
40. |
Too many backup files?
|
|
2008-01-18 |
Zu viele Sicherungskopien?
|
|
2005-11-08 |
%s nicht geschrieben (Zu viele Sicherungskopien?)
|
|
41. |
Error writing %s: %s
|
|
2005-11-08 |
Fehler beim Schreiben von %s: %s
|
|
42. |
Error writing temp file: %s
|
|
2005-11-08 |
Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s
|
|
43. |
Wrote %lu line
Wrote %lu lines
|
|
2006-08-22 |
eine Zeile geschrieben
%lu Zeilen geschrieben
|
|
2005-11-08 |
%u Zeile geschrieben
%u Zeilen geschrieben
|