Translations by Mario Blättermann

Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 153 results
3.
Can't go outside of %s in restricted mode
2015-07-10
Im eingeschränkten Modus kann nicht zu Orten außerhalb von %s gewechselt werden.
5.
Can't move up a directory
2017-12-04
Ins übergeordnete Verzeichnis kann nicht gewechselt werden
2015-07-10
Ins übergeordnete Verzeichnis kann nicht gewechselt werden.
12.
Search Wrapped
2016-03-29
Suche umbrechen
15.
Can't insert file from outside of %s
2015-07-10
Datei kann außerhalb von %s nicht eingefügt werden
19.
Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)
Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)
2015-07-10
%lu Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)
%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)
20.
Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write permission)
2015-07-10
%lu Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)
%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)
22.
Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)
2015-07-10
%lu Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)
%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)
24.
Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)
2015-07-10
%lu Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)
%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)
26.
Read %lu line ( Warning: No write permission)
Read %lu lines (Warning: No write permission)
2015-07-10
%lu Zeile gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)
%lu Zeilen gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)
34.
File to insert into new buffer [from %s]
2015-07-10
In neuen Puffer einzufügende Datei [von %s]
35.
File to insert [from %s]
2015-07-10
Einzufügende Datei [von %s]
36.
Key invalid in non-multibuffer mode
2015-07-10
Taste unzulässig, wenn nicht im Multibuffer-Modus
37.
Can't write outside of %s
2017-07-22
Außerhalb von %s kann nicht geschrieben werden
2015-07-10
Außerhalb von %s kann nicht geschrieben werden.
38.
Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set
2015-07-10
Voranstellen oder Anhängen an eine symbolische Verknüpfung ist nicht möglich, wenn --nofollow gesetzt ist.
39.
Error writing backup file %s: %s
2015-07-10
Fehler beim Schreiben der Sicherungsdatei %s: %s
46.
[Backup]
2015-07-10
[Sicherungsdatei]
63.
Regexp
2015-07-10
Reg. Ausdruck
64.
PrevHstory
2015-07-10
Verl. zurück
65.
NextHstory
2015-07-10
Verlauf vor
74.
Prepend
2016-01-19
Vorn anfügen
2015-07-10
Vorn Anfügen
75.
Backup File
2015-07-10
Sicherungsdatei
85.
Suspend
2015-07-10
In den Hintergrund
95.
Close the current file buffer / Exit from nano
2015-07-10
Aktuellen Dateipuffer schließen / Nano beenden
96.
Exit from nano
2015-07-10
Nano beenden
98.
Insert another file into the current one
2015-07-10
Weitere Datei in die aktuelle Datei einfügen
99.
Search for a string or a regular expression
2015-07-10
Nach einer Zeichenkette oder einem regulären Ausdruck suchen
102.
Cut the current line and store it in the cutbuffer
2015-07-10
Die aktuelle Zeile ausschneiden und in der Zwischenablage speichern
103.
Uncut from the cutbuffer into the current line
2015-07-10
Aus der Zwischenablage einfügen
104.
Display the position of the cursor
2015-07-10
Die aktuelle Cursorposition anzeigen
106.
Replace a string or a regular expression
2015-07-10
Eine Zeichenkette oder einen regulären Ausdruck ersetzen
107.
Go to line and column number
2015-07-10
Zu einer bestimmten Zeile und Spalte springen
110.
Copy the current line and store it in the cutbuffer
2015-07-10
Die aktuelle Zeile kopieren und in der Zwischenablage speichern
111.
Indent the current line
2015-07-10
Die aktuelle Zeile einrücken
112.
Unindent the current line
2015-07-10
Die aktuelle Zeile ausrücken
113.
Undo the last operation
2015-07-10
Letzte Operation rückgängig machen
114.
Redo the last undone operation
2015-07-10
Rückgängig gemachte Operation wiederholen
115.
Go forward one character
2015-07-10
Ein Zeichen vorwärts gehen
116.
Go back one character
2015-07-10
Ein Zeichen rückwärts gehen
117.
Go forward one word
2015-07-10
Ein Wort vorwärts gehen
118.
Go back one word
2015-07-10
Ein Wort rückwärts gehen
121.
Go to beginning of current line
2015-07-10
Zum Anfang der aktuellen Zeile springen
122.
Go to end of current line
2015-07-10
Zum Ende der aktuellen Zeile springen
123.
Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph
2015-07-10
Zum Anfang des aktuellen Absatzes springen; dann des vorigen Absatzes
124.
Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph
2019-02-22
Hinter das Ende des aktuellen Absatzes springen; dann des nächsten Absatzes
2015-07-10
Hinter das Ende des aktuellen Absatzes springen; dann des vorigen Absatzes
125.
Go to the first line of the file
2015-07-10
Zur ersten Zeile der Datei springen
126.
Go to the last line of the file
2015-07-10
Zur letzten Zeile der Datei springen