Translations by Johannes Postler
Johannes Postler has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
62. |
Backwards
|
|
2005-12-11 |
Rückwärts
|
|
107. |
Go to line and column number
|
|
2005-12-11 |
Zu bestimmter Zeile und bestimmtem Zeichen springen
|
|
108. |
Mark text at the cursor position
|
|
2005-12-11 |
Text an der Cursorposition markieren
|
|
130. |
Switch to the previous file buffer
|
|
2005-12-11 |
Zum vorhergehenden Dateipuffer wechseln
|
|
131. |
Switch to the next file buffer
|
|
2005-12-11 |
Zum nächsten Dateipuffer wechseln
|
|
137. |
Cut from the cursor position to the end of the file
|
|
2005-12-11 |
Von der Cursorposition bis zum Zeilenende ausschneiden
|
|
194. |
CutTillEnd
|
|
2005-12-11 |
BisEndeSchneiden
|
|
2005-12-11 |
BisEndeSchneiden
|
|
2005-12-11 |
BisEndeSchneiden
|
|
2005-12-11 |
BisEndeSchneiden
|
|
205. |
Long line wrapping
|
|
2005-12-11 |
Lange Zeilen umbrechen
|
|
206. |
Conversion of typed tabs to spaces
|
|
2005-12-11 |
Eingegebene Tabulatoren in Leerzeichen umwandeln
|
|
213. |
Search Command Help Text
Enter the words or characters you would like to search for, and then press Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.
The previous search string will be shown in brackets after the search prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.
|
|
2005-12-11 |
Hilfetext für das Suchkommando
Geben Sie die Wörter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen möchten, und drücken Sie die Eingabetaste. Wenn eine Übereinstimmung für den eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten Fundstelle bewegt.
Die vorhergehende Suchzeichenkette wird in eckigen Klammern nach der Such-Aufforderung angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes führt die vorhergehende Suche durch.
|
|
216. |
Insert File Help Text
Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.
If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).
|
|
2005-12-11 |
Hilfetext für „Datei einfügen“
Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition in den momentanen Dateipuffer eingefügt werden soll.
Wenn Sie nano mit Unterstützung für mehrere Dateipuffer compiliert haben und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet haben, so wird die Einfügeoperation die Datei in einen separaten Puffer laden. (Benutzen Sie Meta-< und >, um zwischen den Dateipuffern umzuschalten).
|
|
217. |
If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.
The following function keys are available in Insert File mode:
|
|
2005-12-11 |
Wenn Sie einen weiteren leeren Puffer benötigen, drücken Sie einfach die Eingabetaste, ohne einen Dateinamen einzugeben, oder geben Sie einen nichtexistierenden Dateinamen an.
Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:
|
|
227. |
Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from 000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:
|
|
2005-12-11 |
Außerdem wird durch das zweimalige Drücken der Esc-Taste und das darauffolgende Eingeben einer dreistelligen Dezimalnummer von 000 bis 255 das Zeichen mit dem entsprechenden Wert eingefügt. Die folgenden Tastenbefehle sind im Haupt-Editorfenster verfügbar. Alternativbefehle werden in Klammern angezeigt:
|
|
239. |
Start at line LINE, column COLUMN
|
|
2005-12-11 |
Bei Zeile ZEILE und Spalte SPALTE beginnen
|
|
244. |
Directory for saving unique backup files
|
|
2005-12-11 |
Verzeichnis, in dem eindeutige Backupdateien gespeichert werden
|
|
246. |
Convert typed tabs to spaces
|
|
2005-12-11 |
Wandle eingegebene Tabulatoren in Leerzeichen um
|
|
2005-12-11 |
Wandle eingegebene Tabulatoren in Leerzeichen um
|
|
2005-12-11 |
Wandle eingegebene Tabulatoren in Leerzeichen um
|
|
2005-12-11 |
Wandle eingegebene Tabulatoren in Leerzeichen um
|
|
256. |
Quoting string
|
|
2005-12-11 |
Zitatzeichen
|
|
262. |
Do quick statusbar blanking
|
|
2005-12-11 |
Statusleiste schnell leeren
|
|
264. |
Detect word boundaries more accurately
|
|
2005-12-11 |
Wortgrenzen genauer erkennen
|
|
315. |
Error in %s on line %lu:
|
|
2005-12-11 |
Fehler in %s in Zeile %lu:
|
|
333. |
Missing regex string
|
|
2005-12-11 |
Fehlender regulärer Ausdruck
|
|
343. |
Option is not a valid multibyte string
|
|
2005-12-11 |
Option ist keine gültige Multibyte-Zeichenkette
|
|
344. |
Non-blank characters required
|
|
2005-12-11 |
Nicht-leere Zeichen erforderlich
|
|
2005-12-11 |
Nicht-leere Zeichen erforderlich
|
|
2005-12-11 |
Nicht-leere Zeichen erforderlich
|
|
2005-12-11 |
Nicht-leere Zeichen erforderlich
|
|
350. |
(to replace) in selection
|
|
2005-12-11 |
(zu ersetzen) in Auswahl
|
|
395. |
In Selection:
|
|
2005-12-11 |
In Auswahl:
|