Translations by Dražen Matešić

Dražen Matešić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 68 results
2.
Location
2012-03-19
Mesto
3.
Size
2012-03-19
Velikost
4.
Progress
2012-03-19
Napredek
5.
Done
2012-03-19
Končano
6.
Ignored
2012-03-19
Prezrto
7.
<title>History</title>
2012-03-19
<title>Zgodovina</title>
8.
Search
2012-03-19
Išči
9.
All changes
2012-03-19
Vse spremembe
10.
Installations
2012-03-19
Namestitve
81.
Upgradeable
2012-03-19
Nadgradljivo
83.
Residual Configuration
2012-03-19
Preostale nastavitve
84.
Installed (auto-removable)
2012-03-19
Nameščeno (samodejno odstranljivo)
93.
There are marked changes that have not yet been applied. Do you want to save your changes or discard them?
2012-03-19
Označene so spremembe, katere še niso bile uveljavljene. Jih želite shraniti ali zavreči?
96.
Configure Software Sources
2012-03-19
Nastavite programske vire
97.
Muon is making system changes
2012-03-19
Muon dela spremembe na sistemu
125.
Save Markings As
2012-03-19
Shrani oznake kot
126.
The document could not be saved, as it was not possible to write to <filename>%1</filename> Check that you have write access to this file or that enough disk space is available.
2012-03-19
Dokumenta ni bilo mogoče shraniti, ker ni mogoče pisati v <filename>%1</filename> Preverite, če imate pravice za pisanje v to datoteko oz. če je na voljo dovolj prostora na disku.
127.
Save Installed Packages List As
2012-03-19
Shrani seznam nameščenih paketov kot
128.
Save Download List As
2012-03-19
Shrani seznam prejemov kot
130.
Could not mark changes. Please make sure that the file is a markings file created by either the Muon Package Manager or the Synaptic Package Manager.
2012-03-19
Ni mogoče označiti sprememb. Prepričajte se, da je datoteka označevalna datoteka in da je ustvarjena s strani Upravljalnika paketov Muon ali Upravljalnika paketov Synaptic.
132.
%1 package was successfully added to the cache
%1 packages were successfully added to the cache
2012-03-19
%1 paketov je bilo uspešno dodanih v predpomnilnik
%1 paket je bil uspešno dodan v predpomnilnik
%1 paketa sta bila uspešno dodana v predpomnilnik
%1 paketi so bili uspešno dodani v predpomnilnik
133.
No valid packages could be found in this directory. Please make sure the packages are compatible with your computer and are at the latest version.
2012-03-19
V tej mapi ni mogoče najti veljavnih paketov. Prepričajte se, da so paketi zadnja možna različica ter da so združljivi z vašim računalnikom.
134.
Packages Could Not be Found
2012-03-19
Paketov ni moč najti
135.
This Muon has super cow powers
2012-03-19
Ta Muon ima super kravjo moč
136.
The list of changes is not available yet. Please use <link url='%1'>Launchpad</link> instead.
2012-03-19
Seznam sprememb zaenkrat ni na voljo. Prosim, uporabite <link url='%1'>Launchpad</link> za seznam.
153.
Canonical provides critical updates for %1 until %2.
2012-03-19
Canonical zagotavlja nujne posodobitve za %1 do %2.
154.
Canonical does not provide updates for %1. Some updates may be provided by the Ubuntu community.
2012-03-19
Canonical ne zagotavlja posodobitev za %1. Nekatere posodobitve lahko zagotavlja skupnost Ubuntu.
155.
Dependencies of the Current Version
2012-03-19
Odvisnosti trenutne različice
157.
Dependants (Reverse Dependencies)
2012-03-19
Obratne odvisnosti
158.
Virtual Packages Provided
2012-03-19
Zagotovljeni navidezni paketi
159.
This package does not have any dependencies
2012-03-19
Ta paket nima nobene odvisnosti
160.
This package has no dependents. (Nothing depends on it.)
2012-03-19
Od tega paketa ni odvisen noben drug paket.
161.
This package does not provide any virtual packages
2012-03-19
Ta paket ne zagotavlja nobenih navideznih paketov
163.
Muon always selects the most applicable version available. If you force a different version from the default one, errors in the dependency handling can occur.
2012-03-19
Muon vedno izbere najbolj primerno razpoložljivo različico. Če vsilite drugo različico od privzete, se lahko zgodijo napake pri odvisnostih.
164.
Force Version
2012-03-19
Vsili različico
180.
Unlock package
2012-03-19
Odkleni paket
181.
Lock at Current Version
2012-03-19
Zakleni na trenutno različico
182.
Removing this package may break your system. Are you sure you want to remove it?
2012-03-19
Odstranitev tega paketa lahko okvari vaš sistem. Ali ste prepričani, da ga želite odstraniti?
183.
Warning - Removing Important Package
2012-03-19
Opozorilo - odstranjevanje pomembnega paketa
184.
The "%1" package could not be marked for installation or upgrade:
2012-03-19
Paket "%1" ni mogoče označiti za namestitev oz. nadgradnjo:
185.
Unable to Mark Package
2012-03-19
Ni mogoče označiti paketa
186.
The "%1" package has no available version, but exists in the database. This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted, or is not available from the currently-enabled repositories.
2012-03-19
Paket "%1" nima razpoložljive različice ampak obstaja v podatkovni zbirki. To ponavadi pomeni, da je bil paket omenjen v odvisnosti ampak ni bil nikoli naložen, je bil zastarel, ali ni bil na voljo iz trenutno omogočenih skladišč.
187.
%1: %2 %3, but %4 is to be installed
2012-03-19
%1: %2 %3, ampak %4 bo nameščen
188.
or %1 %2, but %3 is to be installed
2012-03-19
ali %1 %2, ampak %3 bo nameščen
189.
%1: %2, but it is not installable
2012-03-19
%1: %2, ampak ni namestljiv
190.
or %1, but is not installable
2012-03-19
ali %1, ampak ni namestljiv
191.
%1: %2, but it is a virtual package
2012-03-19
%1: %2, ampak je navidezni paket
192.
or %1, but it is a virtual package
2012-03-19
ali %1, ampak je navidezni paket
193.
Show notifications for:
2012-03-19
Prikaži obvestila za:
194.
Available updates
2012-03-19
Posodobitve na voljo