Translations by Rockworld
Rockworld has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
unable to mount
|
|
2017-04-29 |
ไม่สามารถเมานท์ได้
|
|
2. |
%s is %s
|
|
2017-04-29 |
%s คือ %s
|
|
3. |
%s finished!
|
|
2017-04-29 |
%s เสร็จสิ้น!
|
|
4. |
%s finished
|
|
2017-04-29 |
%s เสร็จสิ้น
|
|
5. |
All filesystems mounted
|
|
2017-04-29 |
เมานท์ระบบแฟ้มทั้งหมดแล้ว
|
|
6. |
setpgid failed: %s
|
|
2017-04-29 |
setpgid ล้มเหลว: %s
|
|
7. |
%s %s [%d] terminated with status %d
|
|
2017-04-29 |
%s %s [%d] หยุดทำงานด้วยสถานะ %d
|
|
8. |
%s %s [%d] exited normally
|
|
2017-04-29 |
%s %s [%d] จบการทำงานอย่างปกติ
|
|
9. |
remounting %s
|
|
2017-04-29 |
กำลังเมานท์ %s ใหม่
|
|
10. |
mounting %s
|
|
2017-04-29 |
กำลังเมานท์ %s
|
|
11. |
Filesystem could not be mounted: %s
|
|
2017-04-29 |
ไม่สามารถเมานท์ระบบแฟ้มได้: %s
|
|
12. |
activating %s
|
|
2017-04-29 |
กำลังเปิดใช้งาน %s
|
|
13. |
Problem activating swap: %s
|
|
2017-04-29 |
มีปัญหาในการเปิดใช้งาน swap: %s
|
|
14. |
checking %s
|
|
2017-04-29 |
กำลังตรวจสอบ %s
|
|
15. |
System must be rebooted: %s
|
|
2017-04-29 |
ต้องรีบูตระบบใหม่: %s
|
|
16. |
Filesystem has errors: %s
|
|
2017-04-29 |
ระบบแฟ้มมีข้อผิดพลาด: %s
|
|
17. |
Unrecoverable fsck error: %s
|
|
2017-04-29 |
ข้อผิดพลาด fsck ที่ไม่สามารถกู้คืนได้: %s
|
|
18. |
Filesytem check cancelled: %s
|
|
2017-04-29 |
การตรวจสอบระบบแฟ้มถูกยกเลิกแล้ว: %s
|
|
19. |
Filesystem errors corrected: %s
|
|
2017-04-29 |
แก้ไขข้อผิดพลาดของระบบแฟ้มแล้ว: %s
|
|
20. |
rmdir %s failed: %s
|
|
2017-04-29 |
rmdir %s ล้มเหลว: %s
|
|
21. |
Disconnected from Upstart
|
|
2017-04-29 |
ตัดการเชื่อมต่อจาก Upstart แล้ว
|
|
22. |
ioprio_set %d failed: %s
|
|
2017-04-29 |
ioprio_set %d ล้มเหลว: %s
|
|
23. |
Connected to Plymouth
|
|
2017-04-29 |
เชื่อมต่อกับ Plymouth แล้ว
|
|
24. |
Disconnected from Plymouth
|
|
2017-04-29 |
ตัดการเชื่อมต่อจาก Plymouth แล้ว
|
|
26. |
Skipping mounting %s since Plymouth is not available
|
|
2017-04-29 |
กำลังข้ามการเมานท์ %s เนื่องจาก Plymouth ไม่พร้อมใช้งาน
|
|
27. |
The disk drive for %s is not ready yet or not present.
|
|
2017-04-29 |
ดิสก์ไดรฟ์สำหรับ %s ยังไม่พร้อมหรือไม่มีอยู่
|
|
28. |
Continue to wait, or Press S to skip mounting or M for manual recovery
|
|
2017-04-29 |
รอต่อไป หรือกด S เพื่อข้ามการเมานท์ หรือกด M สำหรับการกู้คืนด้วยตนเอง
|
|
29. |
Errors were found while checking the disk drive for %s.
|
|
2017-04-29 |
พบข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบดิสก์ไดรฟ์สำหรับ %s
|
|
30. |
Press F to attempt to fix the errors, I to ignore, S to skip mounting, or M for manual recovery
|
|
2017-04-29 |
กด F เพื่อพยายามแก้ไขข้อผิดพลาด กด I เพื่อละเว้น กด S เพื่อข้ามการเมานท์ หรือกด M สำหรับการกู้คืนด้วยตนเอง
|
|
31. |
Serious errors were found while checking the disk drive for %s.
|
|
2017-04-29 |
พบข้อผิดพลาดร้ายแรงขณะตรวจหา %s ในดิสก์ไดรฟ์
|
|
32. |
Press I to ignore, S to skip mounting, or M for manual recovery
|
|
2017-04-29 |
กด I เพื่อละเว้น กด S เพื่อข้ามการเมานท์ หรือกด M สำหรับการกู้คืนด้วยตนเอง
|
|
33. |
An error occurred while mounting %s.
|
|
2017-04-29 |
เกิดข้อผิดพลาดขณะเมานท์ %s
|
|
34. |
Press S to skip mounting or M for manual recovery
|
|
2017-04-29 |
กด S เพื่อข้ามการเมานท์ หรือกด M สำหรับการกู้คืนด้วยตนเอง
|
|
35. |
Checking disk drives for errors. This may take several minutes.
|
|
2017-04-29 |
กำลังตรวจหาข้อผิดพลาดในดิสก์ไดรฟ์ การดำเนินการนี้อาจใช้เวลาหลายนาที
|
|
36. |
Press C to cancel all checks in progress
|
|
2017-04-29 |
กด C เพื่อยกเลิกการตรวจหาทั้งหมดที่กำลังคืบหน้าอยู่
|
|
37. |
Plymouth command failed
|
|
2017-04-29 |
คำสั่งของ Plymouth ล้มเหลว
|
|
38. |
Attempting to fix %s filesystem
|
|
2017-04-29 |
กำลังพยายามซ่อมแซมระบบแฟ้ม %s
|
|
39. |
Ignoring errors with %s at user request
|
|
2017-04-29 |
กำลังละเว้นข้อผิดพลาดที่มี %s ตามคำร้องขอของผู้ใช้
|
|
40. |
Skipping %s at user request
|
|
2017-04-29 |
กำลังข้าม %s ตามคำร้องขอของผู้ใช้
|
|
41. |
Spawning maintenance shell
|
|
2017-04-29 |
กำลังสร้างเชลล์การบำรุงรักษา
|
|
42. |
User cancelled filesystem checks
|
|
2017-04-29 |
ผู้ใช้ยกเลิกการตรวจสอบระบบแฟ้มแล้ว
|
|
43. |
Legal values of dev-wait-time lie between 1sec to 2147483647 sec
|
|
2017-04-29 |
ค่าที่ถูกต้องของ dev-wait-time อยู่ระหว่าง 1 วินาทีจนถึง 2147483647 วินาที
|
|
44. |
Empty mountpoint specified
|
|
2017-04-29 |
ตำแหน่งเมานท์ที่ว่างเปล่าถูกระบุไว้
|
|
45. |
Empty device name specified
|
|
2017-04-29 |
ชื่อุปกรณ์ที่ว่างเปล่าถูกระบุไว้
|
|
46. |
Empty mount point specified
|
|
2017-04-29 |
ตำแหน่งเมานท์ที่ว่างเปล่าถูกระบุไว้
|
|
47. |
Detach and run in the background
|
|
2017-04-29 |
แยกออกและทำงานในเบื้องหลัง
|
|
48. |
Force check of all filesystems
|
|
2017-04-29 |
บังคับการตรวจสอบระบบแฟ้มทั้งหมด
|
|
49. |
Attempt to fix all fsck errors
|
|
2017-04-29 |
พยายามซ่อมแซมข้อผิดพลาดของ fsck ทั้งหมด
|
|
50. |
Do not emit events after mounting filesystems
|
|
2017-04-29 |
ไม่ต้องเปิดเผยเหตุการณ์หลังจากเมานท์ระบบแฟ้มแล้ว
|
|
52. |
value in seconds (Default is 30 seconds, Legal value between 1second to 2147483647 seconds)
|
|
2017-04-29 |
ค่าวินาที (ค่าปริยายคือ 30 วินาที ค่าที่ถูกต้องอยู่ระหว่าง 1 วินาทีจนถึง 2147483647 วินาที)
|