Translations by Gunyoung Yoon
Gunyoung Yoon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
unable to mount
|
|
2017-01-24 |
마운트를 할 수 없습니다
|
|
2017-01-24 |
마운트 할 수 없습니다
|
|
2. |
%s is %s
|
|
2017-01-24 |
%s는 %s 입니다
|
|
3. |
%s finished!
|
|
2017-01-24 |
%s는 끝났습니다!
|
|
4. |
%s finished
|
|
2017-01-24 |
%s는 끝났습니다
|
|
5. |
All filesystems mounted
|
|
2017-01-24 |
모든 파일시스템이 마운트되었습니다
|
|
6. |
setpgid failed: %s
|
|
2017-01-24 | ||
2017-01-24 |
setpgid 실패: %s
|
|
7. |
%s %s [%d] terminated with status %d
|
|
2017-01-24 |
%s %s [%d]가 다음과 같은 상태로 종료되었습니다 %d
|
|
8. |
%s %s [%d] exited normally
|
|
2017-01-24 |
%s %s [%d]가 정상적으로 종료되었습니다
|
|
9. |
remounting %s
|
|
2017-01-24 |
%s를 다시 마운트합니다
|
|
10. |
mounting %s
|
|
2017-01-24 |
%s를 마운트합니다
|
|
11. |
Filesystem could not be mounted: %s
|
|
2017-01-24 |
파일시스템이 마운트 될 수 없습니다: %s
|
|
12. |
activating %s
|
|
2017-01-24 |
%s를 활성화합니다
|
|
13. |
Problem activating swap: %s
|
|
2017-01-24 |
swap를 활성화하는 중 문제가 발생하였습니다: %s
|
|
14. |
checking %s
|
|
2017-01-24 |
%s를 확인합니다
|
|
15. |
System must be rebooted: %s
|
|
2017-01-24 |
시스템이 재시작되어야 합니다: %s
|
|
16. |
Filesystem has errors: %s
|
|
2017-01-24 |
파일시스템에 문제가 있습니다: %s
|
|
17. |
Unrecoverable fsck error: %s
|
|
2017-01-24 |
회복하기 불가능한 fsck 에러: %s
|
|
18. |
Filesytem check cancelled: %s
|
|
2017-01-24 |
파일시스템 검사가 취소되었습니다: %s
|
|
19. |
Filesystem errors corrected: %s
|
|
2017-01-24 |
파일시스템 오류가 수정되었습니다: %s
|
|
20. |
rmdir %s failed: %s
|
|
2017-01-24 |
rmdir %s 명령어가 실패하였습니다: %s
|
|
21. |
Disconnected from Upstart
|
|
2017-01-24 |
Upstart와의 연결이 끊어졌습니다
|
|
22. |
ioprio_set %d failed: %s
|
|
2017-01-24 |
ioprio_set %d이 실패하였습니다: %s
|
|
23. |
Connected to Plymouth
|
|
2017-01-24 |
Plymouth에 연결되었습니다.
|
|
24. |
Disconnected from Plymouth
|
|
2017-01-24 |
Plymouth와 연결이 끊어졌습니다.
|
|
26. |
Skipping mounting %s since Plymouth is not available
|
|
2017-01-24 |
Plymouth가 유효하지않아 %s 마운트를 건너뜁니다
|
|
27. |
The disk drive for %s is not ready yet or not present.
|
|
2017-01-24 |
%s의 디스크드라이브가 아직 준비되지 않았거나 존재하지 않습니다.
|
|
28. |
Continue to wait, or Press S to skip mounting or M for manual recovery
|
|
2017-01-24 |
계속 기다리시거나, S키를 눌러 마운트를 건너뛰시거나, M키를 눌러 수동 복구를 해주세요
|
|
29. |
Errors were found while checking the disk drive for %s.
|
|
2017-01-24 |
%s의 디스크드라이브를 검사하던 도중 오류를 발견하였습니다.
|
|
30. |
Press F to attempt to fix the errors, I to ignore, S to skip mounting, or M for manual recovery
|
|
2017-01-24 |
오류에 대한 수정을 시도하기 위해서는 F 키를, 무시하기 위해서는 I 키를, 마운트를 건너뛰기 위해서는 S 키를, 수동 복구를 위해서는 M 키를 눌러주세요
|
|
31. |
Serious errors were found while checking the disk drive for %s.
|
|
2017-01-24 |
%s의 디스크 드라이브를 검사하던 중, 심각한 문제가 발견되었습니다.
|
|
32. |
Press I to ignore, S to skip mounting, or M for manual recovery
|
|
2017-01-24 |
무시하기는 I 키를, 마운트를 건너뛰기는 S 키를, 수동복구를 위해서는 M을 눌러주세요
|
|
33. |
An error occurred while mounting %s.
|
|
2017-01-24 |
%s를 마운트하는 도중 문제가 발생하였습니다.
|
|
34. |
Press S to skip mounting or M for manual recovery
|
|
2017-01-24 |
마운트를 건너뛰기는 S 키를, 수동복구를 위해서는 M을 눌러주세요
|
|
35. |
Checking disk drives for errors. This may take several minutes.
|
|
2017-01-24 |
디스크 드라이브의 에러 여부를 검사하고 있습니다. 이 작업은 시간이 걸릴 수 있습니다.
|
|
36. |
Press C to cancel all checks in progress
|
|
2017-01-24 |
모든 검사를 취소하기 위해서는 C 키를 눌러주세요
|
|
37. |
Plymouth command failed
|
|
2017-01-24 |
Plymouth 명령어가 실패하였습니다.
|
|
38. |
Attempting to fix %s filesystem
|
|
2017-01-24 |
%s 파일시스템을 수정하는 중
|
|
39. |
Ignoring errors with %s at user request
|
|
2017-01-24 |
사용자의 요청으로 %s에 대한 에러를 무시합니다
|
|
40. |
Skipping %s at user request
|
|
2017-01-24 |
사용자의 요청으로 %s를 건너뜁니다.
|
|
41. |
Spawning maintenance shell
|
|
2017-01-24 |
관리 쉘을 생성합니다
|
|
42. |
User cancelled filesystem checks
|
|
2017-01-24 |
사용자가 파일시스템 검사를 취소하였습니다
|
|
43. |
Legal values of dev-wait-time lie between 1sec to 2147483647 sec
|
|
2017-01-24 |
dev-wait-timer의 입력 범위는 1초에서 2147483647초 입니다
|
|
44. |
Empty mountpoint specified
|
|
2017-01-24 |
비어있는 마운트포인트가 지정되었습니다
|
|
45. |
Empty device name specified
|
|
2017-01-24 |
비어있는 장치 이름이 지정되었습니다
|
|
46. |
Empty mount point specified
|
|
2017-01-24 |
비어있는 마운트포인트가 지정되었습니다
|
|
47. |
Detach and run in the background
|
|
2017-01-24 |
분리 후 백그라운드에서 실행
|
|
48. |
Force check of all filesystems
|
|
2017-01-24 |
모든 파일시스템 강제 검사
|
|
49. |
Attempt to fix all fsck errors
|
|
2017-01-24 |
모든 fsck 에러에 대한 수정 시도
|