Translations by Dirk Jebing
Dirk Jebing has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Save results to a XML file
|
|
2009-04-01 |
Speichere Ergebnis als XML-Datei
|
|
~ |
Unhandled Exception
|
|
2009-03-30 |
Nicht-gefangene Exception
|
|
~ |
Cancelled on user request.
|
|
2009-03-30 |
Abgebrochen durch Benutzer.
|
|
~ |
{0} tests loaded.
|
|
2009-03-30 |
{0} Tests geladen.
|
|
~ |
The program will terminate now.
|
|
2009-03-30 |
Das Programm wird nun beendet.
|
|
~ |
There has been an unhandled exception.
|
|
2009-03-30 |
Eine nicht-gefangene Exception ist aufgetreten.
|
|
~ |
Running tests...
|
|
2009-03-30 |
Ausführen von Tests...
|
|
~ |
Results not saved.
|
|
2009-03-30 |
Ergebnisse wurden nicht gespeichert.
|
|
~ |
Results saved to {0}
|
|
2009-03-30 |
Ergebnisse gespeichert unter {0}
|
|
~ |
Save results to...
|
|
2009-03-30 |
Speichere Ergebnisse unter...
|
|
~ |
There has been an error saving the results.
|
|
2009-03-30 |
Ein Fehler ist beim Speichern der Ergebnisse aufgetreten.
|
|
~ |
You have to select a test to run.
|
|
2009-03-30 |
Sie müssen einen Test auswählen, der ausgeführt werden soll.
|
|
~ |
Tests (assertions): {0} ({3}) Ignored: {1} Failures: {2}
|
|
2009-03-30 |
Tests (assertions): {0} ({3}) Ignoriert: {1} Fehler: {2}
|
|
~ |
You must run some tests in order to get results to save.
|
|
2009-03-30 |
Sie müssen Tests ausführen, um Testergebnisse abzuspeichern.
|
|
~ |
Do you have correct permissions to write to that file?
|
|
2009-03-30 |
Haben Sie die nötigen Rechte, um in diese Datei zu schreiben?
|
|
~ |
Loading test {0} of {1}
|
|
2009-03-30 |
Lädt Test {0} von {1}
|
|
~ |
Loading {0}...
|
|
2009-03-30 |
Lädt {0}...
|
|
~ |
No assembly loaded.
|
|
2009-03-30 |
Keine Assembly geladen
|
|
~ |
Hide details <<
|
|
2009-03-30 |
Verstecke Details <<
|
|
~ |
Do you want to overwrite it?
|
|
2009-03-30 |
Wollen Sie sie überschreiben?
|
|
~ |
<b>File {0} exists.</b>
|
|
2009-03-30 |
<b>Datei {0} existiert bereits.</b>
|
|
~ |
Uncategorized
|
|
2009-03-30 |
Ohne Kategorie
|
|
~ |
Save results
|
|
2009-03-30 |
Speichere Ergebnis
|
|
~ |
Error loading assembly
|
|
2009-03-30 |
Fehler beim Laden der Assembly
|
|
~ |
Error loading '{0}'
|
|
2009-03-30 |
Fehler beim Laden von '{0}'
|
|
~ |
Standard error
|
|
2009-03-30 |
Standardfehler
|
|
~ |
Don't save results
|
|
2009-03-30 |
Speichere nicht das Ergebnis
|
|
~ |
File exists. Overwrite?
|
|
2009-03-30 |
Die Datei existiert schon. Überschreiben?
|
|
~ |
Error details
|
|
2009-03-30 |
Fehlerdetails
|
|
~ |
Show details >>
|
|
2009-03-30 |
Zeige Details >>
|
|
~ |
label
|
|
2009-03-30 |
Bezeichner
|
|
~ |
Error
|
|
2009-03-30 |
Fehler
|
|
~ |
Standard out
|
|
2009-03-30 |
Standardausgabe
|
|
~ |
Exit program
|
|
2009-03-30 |
Beende Programm
|
|
~ |
Stop
|
|
2009-03-30 |
Stoppen
|
|
~ |
Save As
|
|
2009-03-30 |
Speichern unter
|
|
~ |
Save results to a XML file
|
|
2009-03-30 |
Speicher Ergebnis als XML-Datei
|
|
~ |
Open
|
|
2009-03-30 |
Öffne
|
|
~ |
Mono NUnit2 GUI
|
|
2009-03-30 |
Mono NUnit2 Benutzeroberfläche
|
|
~ |
Warning: unexpected combination.
|
|
2009-03-30 |
Unerwartete Kombination
|
|
~ |
Select an assembly to load
|
|
2009-03-30 |
Wählen Sie eine zu ladende Assembly aus
|
|
~ |
Open assembly
|
|
2009-03-30 |
Öffne Assembly
|
|
1. |
Mono Documentation Library
|
|
2009-03-30 |
Mono Dokumentationsbibliothek
|
|
2. |
_File
|
|
2009-03-30 |
_Datei
|
|
3. |
New _Tab
|
|
2009-03-30 |
Neuer _Reiter
|
|
4. |
_Lookup URL...
|
|
2009-03-30 |
_Internetadresse nachschlagen
|
|
5. |
_Print...
|
|
2009-03-30 |
_Drucke...
|
|
6. |
_Close Tab
|
|
2009-03-30 |
_Schließe Reiter
|
|
8. |
_Edit
|
|
2009-03-30 |
_Bearbeiten
|
|
9. |
_Cut
|
|
2009-03-30 |
_Ausschneiden
|