|
10.
|
|
|
_Wait
|
|
|
|
等待(_W)
|
|
Translated by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
src/core/delete.c:108
|
|
11.
|
|
|
_Force Quit
|
|
|
|
強制結束(_F)
|
|
Translated and reviewed by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
src/core/delete.c:108
|
|
12.
|
|
|
Failed to get hostname: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
無法取得主機名稱: %s
|
|
Translated and reviewed by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
../src/core/delete.c:206
|
|
13.
|
|
|
Missing %s extension required for compositing
|
|
|
|
遺失視窗管理所需的 %s 延伸功能
|
|
Translated by
Woodman Tuen
|
|
Reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:263
|
|
14.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
無法開啟 X Window 畫面‘ %s ’
|
|
Translated and reviewed by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
15.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
跟畫面‘ %s ’失去聯繫;
很可能 X 伺服程式已經中止運作,或是你強行中止了視窗管理員。
|
|
Translated and reviewed by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
16.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
畫面‘ %3$s ’發生嚴重輸入/出錯誤 %1$d ( %2$s )。
|
|
Translated and reviewed by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
17.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
其它程式已經使用了按鍵 %s 加上特殊按鍵 %x 作為按鍵組合
|
|
Translated and reviewed by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|
|
18.
|
|
|
There was an error running <tt> %s </tt>:
%s
|
|
|
Displayed when a keybinding which is
* supposed to launch a program fails.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
執行 <tt> %s </tt> 時發生錯誤:
%s
|
|
Translated by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:2349
|
|
19.
|
|
|
No command %d has been defined.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
並未定義任何指令 %d 。
|
|
Translated and reviewed by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:2438
|