Translations by Yavor Doganov

Yavor Doganov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 227 results
1.
Untitled application
2011-07-15
Програма без име
2.
Workspace Switcher
2011-07-15
Превключвател между работни плотове
3.
Tool to switch between workspaces
2011-07-15
Инструмент за превключване между работни плотове
4.
Click this to switch to workspace %s
2011-07-15
Натиснете тук за превключване към работен плот %s
5.
Click to start dragging "%s"
2011-07-15
Натиснете, за да започнете да влачите „%s“
6.
Current workspace: "%s"
2011-07-15
Текущ работен плот: „%s“
7.
Click to switch to "%s"
2011-07-15
Натиснете тук за превключване към „%s“
8.
No Windows Open
2011-07-15
Няма отворени прозорци
9.
Window Selector
2011-07-15
Избор на прозорец
10.
Tool to switch between windows
2011-07-15
Програма за превключване между прозорците
11.
Window List
2011-07-15
Списък с прозорците
12.
Tool to switch between visible windows
2011-07-15
Инструмент за превключване между видимите прозорци
13.
Mi_nimize All
2011-07-15
Минимизиране на вси_чки
14.
Un_minimize All
2011-07-15
Дем_инимизиране на всички
15.
Ma_ximize All
2011-07-15
_Максимизиране на всички
16.
_Unmaximize All
2011-07-15
Дем_инимизиране на всички
17.
_Close All
2011-07-15
За_тваряне на всички
18.
Unmi_nimize
2011-07-15
Деми_нимизиране
19.
Mi_nimize
2011-07-15
Ми_нимизиране
20.
Unma_ximize
2011-07-15
Де_максимизиране
21.
Ma_ximize
2011-07-15
_Максимизиране
22.
Workspace %d
2011-07-15
Работен плот %d
23.
Workspace 1_0
2011-07-15
Работен плот 1_0
24.
Workspace %s%d
2011-07-15
Работен плот %s%d
25.
_Move
2011-07-15
_Преместване
26.
_Resize
2011-07-15
О_размеряване
27.
Always On _Top
2011-07-15
Винаги _отгоре
28.
_Always on Visible Workspace
2011-07-15
_Винаги на видимия работен плот
29.
_Only on This Workspace
2011-07-15
_Само на този работен плот
30.
Move to Workspace _Left
2011-07-15
Преместване на _левия работен плот
31.
Move to Workspace R_ight
2011-07-15
Преместване на десни_я работен плот
32.
Move to Workspace _Up
2011-07-15
Преместване на _горния работен плот
33.
Move to Workspace _Down
2011-07-15
Преместване на _долния работен плот
34.
Move to Another _Workspace
2011-07-15
Преместване на др_уг работен плот
35.
_Close
2011-07-15
_Затваряне
36.
Untitled window
2011-07-15
Неозаглавен прозорец
37.
X window ID of the window to examine or modify
2011-07-15
Идентификаторът по X на прозореца, който да се проучи или промени
38.
XID
2011-07-15
Ид. по X
39.
X window ID of the group leader of an application to examine
2011-07-15
Ид. по X на груповия водач на приложение, което да се проучи или промени
40.
Class resource of the class group to examine
2011-07-15
Ресурсът „клас“ на групата, която да се проучи
41.
CLASS
2011-07-15
КЛАС
42.
NUMBER of the workspace to examine or modify
2011-07-15
ЧИСЛОто-номер на работния плот, който да се проучи или промени
43.
NUMBER
2011-07-15
ЧИСЛО
44.
NUMBER of the screen to examine or modify
2011-07-15
ЧИСЛОто-номер на екрана, който да се преглед или промени
45.
Alias of --window
2011-07-15
Синоним на „--window“
46.
List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "XID: Window Name")
2011-07-15
Списък с прозорците на приложението/групата с клас/работния плот/екрана (изходен формат: „Ид. по X: Име на прозорец“)
47.
List workspaces of the screen (output format: "Number: Workspace Name")
2011-07-15
Списък с работните плотове на екрана (изходен формат: „Номер: Име на работния плот“)
48.
Change the number of workspaces of the screen to NUMBER
2011-07-15
Промяна на броя на работните плотове до това ЧИСЛО
49.
Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows
2011-07-15
Задаване на броя редове в подредбата на работните плотове да е това ЧИСЛО
50.
Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns
2011-07-15
Задаване на броя колони в подредбата на работните плотове да е това ЧИСЛО