Translations by Chris Leick
Chris Leick has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Show info for
|
|
2013-04-14 |
Zeige Information über
|
|
5. |
Show song information
|
|
2013-04-14 |
Zeige Liedinformation
|
|
6. |
Show song information in plugins
|
|
2013-04-14 |
Zeige Liedinformation in den Erweiterungen
|
|
7. |
Over initialized
|
|
2013-04-14 |
Überinitialisiert
|
|
9. |
Could not set program name
|
|
2013-04-14 |
Programmname kann nicht gesetzt werden.
|
|
10. |
Initialization failed, bad argv, argc
|
|
2013-04-14 |
Initialisierung fehlgeschlagen, falsche argv, argc
|
|
11. |
Never initialized
|
|
2013-04-14 |
Nicht initialisiert
|
|
12. |
Plugins references list: destroy failed: %s
|
|
2013-04-14 |
Erweiterungs-Bezugsliste: Löschen fehlgeschlagen: %s
|
|
13. |
Actor plugins list: destroy failed: %s
|
|
2013-04-14 |
Interpreten-Erweiterungsliste: Löschen fehlgeschlagen: %s
|
|
14. |
Input plugins list: destroy failed: %s
|
|
2013-04-14 |
Eingabe-Erweiterungsliste: Löschen fehlgeschlagen: %s
|
|
15. |
Morph plugins list: destroy failed: %s
|
|
2013-04-14 |
Verformungs-Erweiterungsliste: Löschen fehlgeschlagen: %s
|
|
16. |
Transform plugins list: destroy failed: %s
|
|
2013-04-14 |
Verwandlungs-Erweiterungsliste: Löschen fehlgeschlagen: %s
|
|
17. |
Global param container: destroy failed: %s
|
|
2013-04-14 |
Behälter für globale Kennwerte: Löschen fehlgeschlagen: %s
|
|
18. |
Error during UI destroy: %s
|
|
2013-04-14 |
Fehler beim Löschen des UI: %s
|
|
19. |
the plugin list is NULL
|
|
2013-04-14 |
die Erweiterungsliste ist NULL
|
|
20. |
The given actor does not reference any actor plugin
|
|
2013-04-14 |
Der gegebene Interpret hat keine Entsprechung in der Interpreten-Erweiterung
|
|
21. |
run depth %d forced %d
|
|
2013-04-14 |
Ausführtiefe %d erzwingt %d
|
|
25. |
rundepth: %d transpitch %d
|
|
2013-04-14 |
Ausführtiefe: %d transpitch %d
|
|
26. |
Switching to Gl mode
|
|
2013-04-14 |
Zum GL-Modus schalten
|
|
27. |
Switching away from Gl mode -- or non Gl switch
|
|
2013-04-14 |
Vom GL-Modus wegschalten -- oder GL nicht schalten
|
|
28. |
video depth (from fixate): %d
|
|
2013-04-14 |
Videotiefe (vom Befestigen): %d
|
|
29. |
old depth is higher, video depth %d, depth %d, bin depth %d
|
|
2013-04-14 |
alte Tiefe ist höher, Videotiefe %d, Tiefe %d, Behältertiefe %d
|
|
30. |
new depth is higher, or equal: video depth %d, depth %d bin depth %d
|
|
2013-04-14 |
neue Tiefe ist höher oder gleich: Videotiefe %d, Tiefe %d, Behältertiefe %d
|
|
31. |
Switching from Gl TO framebuffer for real, framebuffer depth: %d
|
|
2013-04-14 |
Wirklich von Gl zum Framebuffer schalten: Framebuffer-Tiefe: %d
|
|
32. |
Target depth selected: %d
|
|
2013-04-14 |
Ausgewählte Tiefe des Ziels: %d
|
|
33. |
Switch to new pitch: %d
|
|
2013-04-14 |
Zur neuen Tonhöhe schalten: %d
|
|
34. |
video pitch of that what connects to the new actor %d
|
|
2013-04-14 |
Videotonhöhe dessen, was zum neuen Interpreten %d verbindet
|
|
35. |
switching... ******************************************
|
|
2013-04-14 |
Es wird geschaltet...******************************************
|
|
36. |
end switch actor by name function ******************
|
|
2013-04-14 |
Beende das Schalten der Interpreten per Funktionsname ******************
|
|
37. |
depth of the main actor: %d
|
|
2013-04-14 |
Tiefe des Hauptdarstellers: %d
|
|
38. |
negotiate without event
|
|
2013-04-14 |
handeln ohne Ereignis
|
|
39. |
end negotiate without event
|
|
2013-04-14 |
handeln ohne Ereignis beenden
|
|
40. |
Bitmap data is not complete
|
|
2013-04-14 |
Bitmap-Daten nicht vollständig
|
|
41. |
Bitmap file not found: %s
|
|
2013-04-14 |
Bitmap-Datei nicht gefunden: %s
|
|
43. |
Only bitmaps with 1, 4, 8 or 24 bits per pixel are supported
|
|
2013-04-14 |
Nur Bitmaps mit 1, 4, 8 Bits pro Punkt werden unterstützt
|
|
44. |
Bitmap uses an invalid or unsupported compression scheme
|
|
2013-04-14 |
Bitmap benutzt ein ungültiges oder nicht unterstütztes Packschema
|
|
45. |
The config registry file format is of an obsolete file format, won't load it
|
|
2013-04-14 |
Das Datenformat der Einrichtungsregistrierung ist ein veraltetes
Dateiformat, es wird nicht geladen
|
|
46. |
Broken config registry, won't load
|
|
2013-04-14 |
Unterbrochene Einrichtungsregistrierung wird nicht geladen
|
|
47. |
There was no error
|
|
2013-04-14 |
Es ist kein Fehler aufgetreten
|
|
49. |
General NULL pointer error
|
|
2013-04-14 |
Allgemeiner NULL-Zeiger-Fehler
|
|
50. |
An impossible event occurred
|
|
2013-04-14 |
Ein unmögliches Ereignis ist aufgetreten
|
|
52. |
VisActor it's video is NULL
|
|
2013-04-14 |
Das Video von VisActor ist NULL
|
|
53. |
VisActor it's plugin is NULL
|
|
2013-04-14 |
Die Erweiterung von VisActor ist NULL
|
|
54. |
VisActor failed while trying to forcefully negotiate a GL surface
|
|
2013-04-14 |
VisActor scheitert beim Versuch gewaltsam die GL-Oberfläche zu übertragen.
|
|
56. |
The VisAudioSamplePool is NULL
|
|
2013-04-14 |
Der VisAudioSamplePool ist NULL
|
|
57. |
The VisAudioSamplePoolChannel is NULL
|
|
2013-04-14 |
Der VisAudioSamplePoolChannel ist NULL
|
|
64. |
The requested operation on the VisBuffer is out of bounds
|
|
2013-04-14 |
Die angeforderte Operation auf dem VisBuffer ist außerhalb der Begrenzung
|
|
71. |
The code can not run on this architecture
|
|
2013-04-14 |
Der Code ist auf dieser Architektur nicht lauffähig
|
|
72. |
CPU feature is not supported
|
|
2013-04-14 |
CPU-Merkmal ist nicht unterstützt
|
|
73. |
Global error handler is NULL
|
|
2013-04-14 |
Globale Fehlerbehandlung ist NULL
|