Translations by Gabor Kelemen

Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 328 results
1.
Error message
2006-03-18
Hibaüzenet
2.
Informational message
2006-03-18
Információs üzenet
3.
Log in
2006-03-18
Bejelentkezés
4.
Log out
2006-03-18
Kijelentkezés
5.
Miscellaneous message
2006-03-18
Egyéb üzenet
6.
Question dialog
2006-03-18
Kérdező párbeszédablak
7.
System events
2006-03-18
Rendszeresemények
8.
Warning message
2006-03-18
Figyelmeztető üzenet
9.
Default Background
2007-09-18
Alapértelmezett háttér
10.
Choose menu item
2006-03-18
Menüelem kiválasztása
11.
Click on command button
2007-03-03
Kattintás parancsgombra
2006-03-18
Kattintson a parancs gombra
12.
Select check box
2006-03-18
Jelölőnégyzet kiválasztása
13.
User interface events
2006-03-18
Felhasználói felület eseményei
14.
Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work
2006-03-18
Nem található terminál, az xterm lesz használva, még ha az esetleg nem is működik
15.
GNOME GConf Support
2006-03-18
GNOME GConf-támogatás
16.
Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain
2006-03-18
A GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP tartomány nem található
17.
Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain.
2006-03-18
A GNOME_FILE_DOMAIN_HELP tartomány nem található.
18.
Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation.
2006-03-18
Nem jeleníthető meg a súgó, mivel %s nem könyvtár. Ellenőrizze a telepítését.
19.
Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation
2007-09-18
A(z) %s vagy %s súgóútvonalak nem találhatók. Ellenőrizze a telepítését
20.
Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation
2006-03-18
A súgófájlok nem találhatóak sem itt: %s, sem itt: %s. Ellenőrizze a telepítését
21.
Unable to find doc_id %s in the help path
2006-03-18
A(z) %s doc_id nem található a súgó útvonalán
22.
Help document %s/%s not found
2006-03-18
%s/%s súgódokumentum nem található
23.
Bonobo Support
2006-03-18
Bonobo-támogatás
24.
Bonobo activation Support
2006-03-18
Bonobo-aktiválás támogatása
25.
Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s
2008-03-10
Nem hozható létre a(z) „%s” felhasználói gnome konfigurációs könyvtár: %s
2006-03-18
Nem hozható létre a(z) "%s" felhasználói gnome konfigurációs könyvtár: %s
2006-03-18
Nem hozható létre a(z) "%s" felhasználói gnome konfigurációs könyvtár: %s
26.
Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s
2008-03-10
Nem érhető el a(z) „%s” felhasználónkénti gnome konfigurációs könyvtár: %s
27.
Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s
2008-03-10
Nem lehet 0700-ra állítani a(z) „%s” felhasználói gnome konfigurációs könyvtár módját: %s
2006-03-18
Nem lehet 0700-ra állítani a(z) "%s" felhasználói gnome konfigurációs könyvtár módját: %s
2006-03-18
Nem lehet 0700-ra állítani a(z) "%s" felhasználói gnome konfigurációs könyvtár módját: %s
28.
Could not create gnome accelerators directory `%s': %s
2008-03-10
Nem hozható létre a(z) „%s” gnome gyorsbillentyűk könyvtára: %s
2006-03-18
Nem hozható létre a(z) "%s" gnome gyorsbillentyűk könyvtára: %s
2006-03-18
Nem hozható létre a(z) "%s" gnome gyorsbillentyűk könyvtára: %s
29.
GNOME Virtual Filesystem
2006-09-04
GNOME virtuális fájlrendszer
2006-03-18
GNOME Virtuális Fájlrendszer
2006-03-18
GNOME Virtuális Fájlrendszer
2006-03-18
GNOME Virtuális Fájlrendszer
2006-03-18
GNOME Virtuális Fájlrendszer
30.
Disable sound server usage
2006-03-18
Hangkiszolgáló használatának letiltása
31.
Enable sound server usage
2006-03-18
Hangkiszolgáló használatának engedélyezése
32.
Host:port on which the sound server to use is running
2006-03-18
Kiszolgáló:port, amelyen a használandó hangkiszolgáló fut
33.
HOSTNAME:PORT
2008-01-15
GÉPNÉV:PORT
2006-03-18
HOSTNAME:PORT
2006-03-18
HOSTNAME:PORT
2006-03-18
HOSTNAME:PORT
2006-03-18
HOSTNAME:PORT
34.
GNOME Library
2006-09-04
GNOME programkönyvtár
2006-03-18
GNOME Programkönyvtár