Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
3238 of 38 results
32.
Some of the projects on <ulink url="https://launchpad.net/">Launchpad</ulink> have mailing lists as well. When you join a project, check to see if they have a list. Click the Launchpad link for instructions.
Alguns dos projetos no <ulink url="https://launchpad.net/">Launchpad</ulink> também tem listas de discussão. Quando você se juntar a um projeto, verifique se tem uma lista. Para obter instruções clique no link do Launchpad.
Translated by JOÃO PAULO MACEDO DA SILVA
Reviewed by André Gondim
Located in docs/contact/C/contact.xml:101(para)
33.
Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>)
Bate-papo retransmitido pela internet (<acronym>IRC</acronym>)
Translated by Ricardo (Swordf) De Moura
Reviewed by André Gondim
Located in docs/contact/C/contact.xml:111(title)
34.
<acronym>IRC</acronym> allows you to communicate in real-time with many others who are also using <acronym>IRC</acronym> and are on common networks and channels.
<acronym>IRC</acronym> permite se comunicar em tempo real com muitos outros que também usam <acronym>IRC</acronym> e são comuns em redes e canais.
Translated by JOÃO PAULO MACEDO DA SILVA
Reviewed by André Gondim
Located in docs/contact/C/contact.xml:112(para)
35.
For more information about <acronym>IRC</acronym>, please review the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/communication">Communications topic</ulink>. For even more information and a complete list of channels, please read the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/InternetRelayChat">Internet Relay Chat</ulink> online.
Para mais informações sobre <acronym>IRC</acronym>, por favor veja os <ulink type="help" url="help:/kubuntu/communication">Tópicos de comunicações</ulink>. Até mesmo para mais informações e uma lista completa de canais, por favor leia o <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/InternetRelayChat">bate-papo</ulink> online.
Translated by JOÃO PAULO MACEDO DA SILVA
Reviewed by André Gondim
Located in docs/contact/C/contact.xml:116(para)
36.
Network used for <acronym>IRC</acronym>
Rede usada para <acronym>IRC</acronym>
Translated and reviewed by André Gondim
Located in docs/contact/C/contact.xml:123(title)
37.
All Ubuntu and Kubuntu channels are on the <ulink url="http://freenode.net">freenode network</ulink>. The server address to use with your <acronym>IRC</acronym> client is TREE irc.ubuntu.com, the port to use which is the most secure is 8001. ======= irc.freenode.net. The most secure port to use is 8001. &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; MERGE-SOURCE Kubuntu IRC channels Kubuntu user support channel #kubuntu Kubuntu developers channel #kubuntu-devel
Todos canais Ubuntu e Kubuntu estão na <ulink url="http://freenode.net">rede freenode</ulink>. O endereço do servidor para usar no seu cliente <acronym>IRC</acronym> é TREE irc.ubuntu.com, a porta que é mais segura para usar é 8001. ======= irc.freenode.net. A porta mais segura para usar é 8001. &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; os canais MERGE-SOURCE Kubuntu IRC, canais Kubuntu para suporte ao usuário #kubuntu Kubuntu developers channel #kubuntu-devel
Translated by JOÃO PAULO MACEDO DA SILVA
Reviewed by André Gondim
Located in ../docs/contact/C/contact.xml:124(para)
38.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in docs/contact/C/contact.xml:0(None)
3238 of 38 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Antonio Mattana, JOÃO PAULO MACEDO DA SILVA, Rafael Neri, Ricardo (Swordf) De Moura, Tiago Hillebrandt, billpessoni.