Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 32 of 32 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Kubuntu <acronym>IRC</acronym> channels
|
|
2012-06-13 |
Canals <acronym>IRC</acronym> Kubuntu
|
|
~ |
#kubuntu-devel
|
|
2012-06-13 |
#kubuntu-devel
|
|
~ |
Kubuntu developers channel
|
|
2012-06-13 |
Canal pels desvolopaires Kubuntu
|
|
~ |
Kubuntu user support channel
|
|
2012-06-13 |
Canal de supòrt utilizaire Kubuntu
|
|
~ |
#kubuntu
|
|
2010-05-05 |
#kubuntu
|
|
~ |
2009
|
|
2010-04-08 |
2009
|
|
1. |
<phrase>Kubuntu</phrase> Project Contacts
|
|
2012-06-13 |
Contactes pel projècte <phrase>Kubuntu</phrase>
|
|
2. |
Credits and License
|
|
2010-04-08 |
Mercejaments e licéncia
|
|
3. |
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
|
|
2010-05-05 |
Aqueste document es mantengut per la còla de documentacion d'Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam)(en anglés). Per obténer la lista de las personas qu'an contribuit, anatz veire <ulink url="help:/kubuntu/contributors.html">la pagina dels contributors (en anglés)</ulink>
|
|
4. |
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
2010-04-08 |
Aqueste document es difusit jos la licéncia Creative Commons Paternitat - Partiment a l'Identic (CC-BY-SA 2.5).
|
|
5. |
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
2010-04-08 |
Sètz liure(a) de modificar, de completar o de melhorar lo còde font de la documentacion Ubuntu jols tèrmes d'aquesta licéncia. Totes los trabalhs derivats devon èsser someses a aquesta meteissa licéncia.
|
|
6. |
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
2010-04-08 |
Aquesta documentacion es distribuïda dins l'esper que serà utila, mas SENS CAP DE GARANTIA quina que siá ; exprèssa o implicita, inclusa, mas sens i èsser limitadas, las garantias D'APTITUD A LA VÈNDA o AMB UNA TÒCA PARTICULARA COMA EXPAUSAT DINS LA MESA EN GÀRDIA. (N.B. : en cas de litigi, sola la version anglesa fa fe).
|
|
7. |
A copy of the license is available here: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
2010-05-05 |
Una còpia de la licéncia es disponibla aicí : <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">licéncia creative common</ulink>.
|
|
8. |
2011
|
|
2012-05-28 |
2011
|
|
9. |
Ubuntu Documentation Project
|
|
2010-04-08 |
Projècte de documentacion d'Ubuntu
|
|
10. |
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
2010-04-08 |
Canonical Ltd. e los membres de <placeholder-1/>
|
|
11. |
The Ubuntu Documentation Project
|
|
2010-04-08 |
Lo projècte de documentacion d'Ubuntu
|
|
12. |
This document provides an overview of the ways you can get in contact with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project, whether it is for support or if you are looking to contribute.
|
|
2012-09-14 |
Aqueste document expausa succinctament los metòdes per entrar en contacte amb lo projècte <phrase>Kubuntu</phrase>, que siá per cercar d'ajuda o per i contribuir.
|
|
14. |
Mailing Lists
|
|
2010-04-08 |
Listas de difusion
|
|
16. |
Subscribe
|
|
2012-05-28 |
S'inscriure
|
|
18. |
Check the archive first
|
|
2012-06-13 |
Consultatz d'en primièr los archius
|
|
20. |
Use Google to search the archives
|
|
2012-06-13 |
Utilizatz Google per recercar dins los archius
|
|
22. |
Mailing list for <phrase>Kubuntu</phrase> support
|
|
2012-06-13 |
Lista de difusion d'ajuda sus <phrase>Kubuntu</phrase>
|
|
23. |
Kubuntu user technical support
|
|
2012-06-13 |
Supòrt tecnic pels utilizaires de Kubuntu
|
|
24. |
Subscribe <acronym>URL</acronym>
|
|
2012-06-13 |
<acronym>URL</acronym> per l'inscripcion
|
|
25. |
Archive <acronym>URL</acronym>
|
|
2012-06-13 |
<acronym>URL</acronym> dels archius
|
|
26. |
Mailing list for <phrase>Kubuntu</phrase> development
|
|
2012-09-14 |
Lista de difusion sul desvolopament de <phrase>Kubuntu</phrase>
|
|
27. |
Kubuntu developer discussion
|
|
2012-06-13 |
Discussion entre desvolopaires de Kubuntu
|
|
28. |
Archives <acronym>URL</acronym>
|
|
2012-06-13 |
<acronym>URL</acronym> dels archius
|
|
29. |
Other non-<phrase>Kubuntu</phrase> mailing lists
|
|
2012-06-13 |
Autras listas de difusion non-<phrase>Kubuntu</phrase>
|
|
33. |
Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>)
|
|
2012-06-13 |
Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>)
|
|
36. |
Network used for <acronym>IRC</acronym>
|
|
2012-06-13 |
Ret utilizada per <acronym>IRC</acronym>
|