Translations by Toussis Manolis

Toussis Manolis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
3.
The %2 command was called with %3 but needs 1 parameter.
The %2 command was called with %3 but needs %1 parameters.
2009-01-08
Η εντολή %2 κλήθηκε με %3 αλλά απαιτεί 1 παράμετρο.
Η εντολή %2 κλήθηκε με %3 αλλά απαιτεί %1 παραμέτρους.
4.
The %2 command was called with %3 but only accepts 1 parameter.
The %2 command was called with %3 but only accepts %1 parameters.
2009-01-08
Η εντολή %2 κλήθηκε με %3 αλλά δέχεται μόνο 1 παράμετρο.
Η εντολή %2 κλήθηκε με %3 αλλά δέχεται μόνο %1 παραμέτρους.
41.
The function '%1' is already defined.
2009-07-16
Η συνάρτηση '%1' είναι ήδη ορισμένη.
47.
Did not expect '%1', instead expected a closing parenthesis, ')'
2009-07-16
Μη αναμενόμενο '%1'. Αναμενόταν το κλείσιμο παρένθεσης, ')'
50.
You cannot put '%1' here.
2009-07-16
Δεν μπορείτε να εισάγετε εδώ το '%1'.
51.
Text string was not properly closed, expected a double quote, ' " ', to close the string.
2009-07-16
Η συμβολοσειρά κειμένου δεν τερμάτισε σωστά, αναμενόταν ένα διπλό εισαγωγικό, ' " ', για το κλείσιμο της συμβολοσειράς.
66.
break
2009-01-08
διάκοψε
67.
return
2009-01-08
επίστρεψε
125.
round
2009-01-08
στρογγυλοποίησε
155.
The file you try to open is not a valid KTurtle script, or is incompatible with this version of KTurtle. Cannot open %1
2009-07-16
Το αρχείο που προσπαθείτε να ανοίξετε δε φαίνεται να είναι ένα έγκυρο σενάριο KTurtle, ή είναι ασύμβατο με αυτήν την έκδοση του KTurtle. Αδυναμία ανοίγματος του %1
170.
No errors occurred yet.
2009-01-08
Δεν έχουν προκύψει σφάλματα.
171.
Variables
2009-01-08
Μεταβλητές
172.
Functions
2009-01-08
Συναρτήσεις
173.
Tree
2009-01-08
Δέντρο
278.
Execute
2009-01-08
Εκτέλεση
279.
Execute: Executes the current line in the console
2009-01-08
Εκτέλεση: Εκτέλεση της τρέχουσας γραμμής στην κονσόλα
289.
Run the program at a slow speed
2009-07-16
Εκτέλεση του προγράμματος σε χαμηλή ταχύτητα
290.
Slow Speed: Run the program at a slow speed
2009-07-16
Χαμηλή ταχύτητα: Εκτελεί το πρόγραμμα σε χαμηλή ταχύτητα
292.
Run the program at a slower speed
2009-07-16
Εκτέλεση του προγράμματος σε πιο χαμηλή ταχύτητα
293.
Slower Speed: Run the program at a slower speed
2009-07-16
Πιο χαμηλή ταχύτητα: Εκτελεί το πρόγραμμα σε πιο χαμηλή ταχύτητα
295.
Run the program at the slowest speed
2009-07-16
Εκτέλεση του προγράμματος στην πιο χαμηλή ταχύτητα
296.
Slowest Speed: Run the program at the slowest speed
2009-07-16
Χαμηλότερη ταχύτητα: Εκτελεί το πρόγραμμα στην πιο χαμηλή ταχύτητα
332.
PNG Images
2009-01-08
Εικόνες PNG
333.
Save as Picture
2009-01-08
Αποθήκευση ως εικόνα