Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1120 of 27 results
19.
<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "quoted-printable" over the default "base64" will save up to 25% in resulting message size.</p>
(no translation yet)
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:150
20.
<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of the default icon view;</p><p>Technically, this is carried out by setting this part's <em>Content-Disposition</em> header field to "inline" instead of the default "attachment".</p>
(no translation yet)
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:161
21.
<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The signature will be made with the key that you associated with the currently-selected identity.</p>
(no translation yet)
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:169
22.
<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>
(no translation yet)
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:175
32.
Suggest automatic display
i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:178
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDisplay)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:23
34.
Sign this attachment
i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:192
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sign)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:29
35.
Disregard the user's umask setting and use "read-write for the user only" instead
i18n: file: messagecore.kcfg:12
i18n: ectx: label, entry (disregardUmask), group (General)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:32
36.
Specifies the font to use for the message body
i18n: file: messagecore.kcfg:27
i18n: ectx: label, entry (BodyFont), group (Fonts)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:35
37.
Specifies the font to use for printing
i18n: file: messagecore.kcfg:31
i18n: ectx: label, entry (PrintFont), group (Fonts)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:38
38.
Some emails, especially those generated automatically, do not specify the character encoding which needs to be used to properly display them. In such cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. As a default the encoding configured for the whole system is used.
i18n: file: messagecore.kcfg:46
i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultColors), group (Reader)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:41
1120 of 27 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi.