Translations by Eren Türkay
Eren Türkay has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<para>The GPG or GpgSM process that tried to export the secret certificate ended prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>
|
|
2010-05-22 |
<para>Gizli sertifikaları dışarıya aktarmaya çalışan GPG ya da GpgSM süreci beklenmeyen bir hata sebebiyle erken sonlandı.</para><para>Lütfen daha fazla bilgi <icode>%1</icode> çıktısını kontrol edin.</para>
|
|
~ |
Secret certificates <em>not</em> imported:
|
|
2010-05-22 |
<em>Alınmamış</em> gizli sertifikalar:
|
|
~ |
Perform flat certificate listing
|
|
2010-05-22 |
Düz sertifika listesi görünümü
|
|
~ |
Secret certificates processed:
|
|
2010-05-22 |
İşlenen gizli sertifikalar:
|
|
~ |
Secret certificate successfully exported.
|
|
2010-05-22 |
Gizli sertifika başarılı bir şekilde dışarıya aktarıldı.
|
|
~ |
Listing private OpenPGP certificates
|
|
2010-05-22 |
OpenPGP gizli anahtarları listeleniyor
|
|
~ |
Listing public OpenPGP certificates
|
|
2010-05-22 |
penPGP genel anahtarları listeleniyor
|
|
~ |
Secret certificates imported:
|
|
2010-05-22 |
Alınan gizli sertifikalar:
|
|
~ |
<para>An error occurred while trying to learn the smart card's certificates.</para> <para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>
|
|
2010-05-22 |
<para>Akıllı kart sertifikasını alınırken bir hata oluştu.</para> <para><command>%1</command> komutunun çıktısı: <message>%2</message></para>
|
|
~ |
Export Secret Certificate...
|
|
2010-05-22 |
Gizli Sertifika Aktar...
|
|
~ |
Secret Certificate Export Finished
|
|
2010-05-22 |
Dışarıya Gizli Sertifika Aktarma İşlemi Tamamlandı
|
|
~ |
Listing public X.509 certificates
|
|
2010-05-22 |
X.509 genel anahtarları listeleniyor
|
|
~ |
Secret Certificate Export Error
|
|
2010-05-22 |
Dışarıya Gizli Sertifika Aktarma Hatası
|
|
~ |
Archive name:
|
|
2010-05-22 |
Arşiv ismi:
|
|
~ |
Smart card certificates successfully learned.
|
|
2010-05-22 |
Akıllı kart sertifikaları başarıyla alındı.
|
|
~ |
UserIDListModel Test
|
|
2010-05-22 |
UserIDListModel Testi
|
|
~ |
Secret certificates unchanged:
|
|
2010-05-22 |
Değiştirilmemiş gizli sertifikalar:
|
|
~ |
<para>An error occurred while trying to export the secret certificate.</para> <para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>
|
|
2010-05-22 |
<para>Gizli sertifika dışarıya aktarılmaya çalışılırken bir hata oluştu.</para> <para><command>%1</command> komutunun çıktısı: <message>%2</message></para>
|
|
~ |
Secret Certificate Deletion
|
|
2010-05-22 |
Gizli Sertifika Silimi
|
|
~ |
Listing private X.509 certificates
|
|
2010-05-22 |
X.509 gizli anahtarları listeleniyor
|
|
~ |
<para>The sender address <email>%1</email> matches more than one cryptographic format.</para><para>Which format do you want to use?</para>
|
|
2010-05-22 |
<para><email>%1</email> gönderici adresi birden fazla kriptografik anahtar ile eşleşiyor.</para><para>Hangi formatı kullanmak istiyorsunuz?</para>
|
|
~ |
FlatKeyListModel Test
|
|
2010-05-22 |
FlayKeyListModel Testi
|
|
19. |
Caught unexpected exception in SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted: %1
|
|
2010-05-22 |
SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted içerisinde beklenmeyen bir istisna yakalandı: %1
|
|
20. |
Caught unknown exception in SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted
|
|
2010-05-22 |
SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted içerisinde bilinmeyen bir istisna yakalandı: %1
|
|
37. |
Could not pass socket to Qt: %1. This should not happen, please report this bug.
|
|
2010-05-22 |
Qt'ye soket aktarılamadı: %1. Bunun olmaması gerekiyordu, lütfen bu hatayı bildirin.
|
|
38. |
Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined: %1
|
|
2010-05-22 |
SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined içerisinde beklenmeyen bir istisna yakalandı :%1
|
|
39. |
Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined
|
|
2010-05-22 |
SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined içerisinde bilinmeyen bir hata yakalandı
|
|
46. |
Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1
|
|
2010-05-22 |
SignCommand::Private::slotRecipientsResolved içerisinde beklenmeyen bir istisna yakalandı: %1
|
|
47. |
Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved
|
|
2010-05-22 |
SignCommand::Private::slotRecipientsResolved içerisinde bilinmeyen bir istisna yakalandı: %1
|
|
48. |
%1 is a filemanager mode command, connection seems to be in email mode (%2 present)
|
|
2010-05-22 |
%1 bir dosya yönetim kipi komutu, bağlantı e-posta kipinde gibi görünüyor. (şu an %2)
|
|
57. |
Caught unexpected exception in EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1
|
|
2010-05-22 |
EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved içerisinde beklenmeyen bir istisna yakalandı: %1
|
|
58. |
Caught unknown exception in EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved
|
|
2010-05-22 |
EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved içerisinde bilinmeyen bir istisna yakalandı: %1
|
|
67. |
Caught unexpected exception in PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1
|
|
2010-05-22 |
PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved içerisinde beklenmeyen bir istisna yakalandı: %1
|
|
68. |
Caught unknown exception in PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved
|
|
2010-05-22 |
PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved içerisinde bilinmeyen bir istisna yakalandı: %1
|
|
71. |
Parse error: numeric session id too large
|
|
2010-05-22 |
Ayıklama hatası: oturum anahtarı çok büyük
|
|
72. |
CAPABILITIES does not take arguments
|
|
2010-05-22 |
CAPABILITIES herhangi bir argüman almaz
|
|
74. |
START_KEYMANAGER does not take arguments
|
|
2010-05-22 |
START_KEYMANAGER herhangi bir argüman almaz
|
|
75. |
START_CONFDIALOG does not take arguments
|
|
2010-05-22 |
START_CONFDIALOG herhangi bir argüman almaz
|
|
78. |
Only absolute file paths are allowed
|
|
2010-05-22 |
Sadece tam dosya yolları geçerlidir
|
|
82. |
Argument is not a valid RFC-2822 mailbox
|
|
2010-05-22 |
Argüman RFC-2822 formatına uygun değil
|
|
83. |
Garbage after valid RFC-2822 mailbox detected
|
|
2010-05-22 |
Geçerli RFC-2822 e-posta kutusundan sonra çöp tespit edildi
|
|
84. |
Caught unexpected exception: %1
|
|
2010-05-22 |
Beklenmeyen bir istisna yakalandı: %1
|
|
85. |
Caught unknown exception - please report this error to the developers.
|
|
2010-05-22 |
Bilinmeyen bir istisna yakalandı - lütfen bu hatayı geliştiricilere bildirin.
|
|
86. |
Can not send "%1" status
|
|
2010-05-22 |
"%1" durumu gönderilemiyor
|
|
88. |
Can not flush data
|
|
2010-05-22 |
Veri temizlenemiyor
|
|
90. |
Required --mode option missing
|
|
2010-05-22 |
Gerekli olan --mode seçeneği eksik
|
|
92. |
Required --protocol option missing
|
|
2010-05-22 |
Gerekli olan --protocol seçeneği eksik
|
|
95. |
Could not determine the GnuPG home directory. Consider setting the GNUPGHOME environment variable.
|
|
2010-05-22 |
GnuPG ev dizini belirlenemiyor. GNUPGHOME çevre değişkenini ayarlamayı deneyin.
|
|
96. |
Cannot determine the GnuPG home directory: %1 exists but is not a directory.
|
|
2010-05-22 |
GnuPG ev dizini belirlenemiyor. %1 var ancak bu bir dizin değil.
|
|
98. |
Detected another running gnupg UI server listening at %1.
|
|
2010-05-22 |
%1 adresinde çalışan diğer bir gnupg UI sunucusu belirlendi.
|