Translations by Xosé
Xosé has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
About...
|
|
2011-08-20 |
Acerca de...
|
|
2. |
Open-Xchange Configuration
|
|
2011-08-20 |
Configuración de Open-Xchange
|
|
3. |
Enter the http or https URL to your Open-Xchange installation here.
|
|
2011-08-20 |
Introduza aquí o URL http ou https da instalación de Open-Xchange.
|
|
4. |
Enter the username of your Open-Xchange account here.
|
|
2011-08-20 |
Introduza aquí o nome de usuario da conta de Open-Xchange.
|
|
5. |
Enter the password of your Open-Xchange account here.
|
|
2011-08-20 |
Introduza aquí o contrasinal da conta de Open-Xchange.
|
|
6. |
Open-Xchange
|
|
2011-08-20 |
Open-Xchange
|
|
7. |
Akonadi Open-Xchange Resource
|
|
2011-08-20 |
Recurso Open-Xchange do Akonadi
|
|
8. |
(c) 2009 by Tobias Koenig (credativ GmbH)
|
|
2011-08-20 |
(c) 2009 by Tobias Koenig (credativ GmbH)
|
|
9. |
Tobias Koenig
|
|
2011-08-20 |
Tobias Koenig
|
|
10. |
Current maintainer
|
|
2011-08-20 |
Mantedor actual
|
|
11. |
credativ GmbH
|
|
2011-08-20 |
credativ GmbH
|
|
12. |
Funded and supported
|
|
2011-08-20 |
Financiado e apoiado
|
|
13. |
Unable to connect: %1
|
|
2011-08-20 |
Foi imposíbel conectarse: %1
|
|
14. |
Connection error
|
|
2011-08-20 |
Erro de conexión
|
|
15. |
Tested connection successfully.
|
|
2011-08-20 |
A conexión probouse satisfactoriamente.
|
|
16. |
Connection success
|
|
2011-08-20 |
Conexión satisfactoria
|
|
17. |
Private Folder
|
|
2011-08-20 |
Cartafol privado
|
|
18. |
Public Folder
|
|
2011-08-20 |
Cartafol público
|
|
19. |
Shared Folder
|
|
2011-08-20 |
Cartafol compartido
|
|
20. |
System Folder
|
|
2011-08-20 |
Cartafol do sistema
|
|
21. |
Unable to connect to server
|
|
2011-08-20 |
Foi imposíbel conectar co servidor
|
|
22. |
Your names
|
|
2011-08-20 |
Xosé Calvo
|
|
23. |
Your emails
|
|
2011-08-20 |
xosecalvo@gmail.com
|
|
24. |
Connection
|
|
2011-08-20 |
Conexión
|
|
25. |
Server URL:
|
|
2011-08-20 |
URL do servidor:
|
|
26. |
The URL of the Open-Xchange server, should be something like https://myserver.org/
|
|
2011-08-20 |
O URL do servidor de Open-Xchange; debería ser algo semellante a https://omeuservidor.org/
|
|
27. |
Username:
|
|
2011-08-20 |
Nome de usuario:
|
|
28. |
The username that is used to log into the Open-Xchange server
|
|
2011-08-20 |
O nome de usuario empregado para acceder ao servidor de Open-Xchange
|
|
29. |
Password:
|
|
2011-08-20 |
Contrasinal:
|
|
30. |
The password that is used to log into the Open-Xchange server
|
|
2011-08-20 |
O contrasinal empregado para acceder ao servidor de Open-Xchange
|
|
31. |
Test Connection...
|
|
2011-08-20 |
Probar a conexión...
|
|
32. |
Server URL
|
|
2011-08-20 |
URL do servidor
|
|
33. |
Username
|
|
2011-08-20 |
Nome de usuario
|
|
34. |
Password
|
|
2011-08-20 |
Contrasinal
|
|
35. |
Use incremental updates
|
|
2011-08-20 |
Empregar actualizacións incrementais
|
|
36. |
Use incremental updates instead of reloading all data from the server each time
|
|
2011-08-20 |
Empregar actualizacións incrementais no canto de cargar de novo todos os datos desde o servidor de cada volta
|