Translations by Josep Ma. Ferrer
Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Select a MailDir folder
|
|
2011-08-20 |
Seleccioneu una carpeta MailDir
|
|
2. |
The selected path is empty.
|
|
2011-08-20 |
El camí seleccionat és buit.
|
|
3. |
The selected path contains valid Maildir folders.
|
|
2011-08-20 |
El camí seleccionat conté carpetes Maildir vàlides.
|
|
4. |
The selected path is a valid Maildir.
|
|
2011-08-20 |
El camí seleccionat és un Maildir vàlid.
|
|
5. |
The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created.
|
|
2011-08-20 |
El camí seleccionat encara no existeix, es crearà un nou Maildir.
|
|
6. |
The selected path does not exist.
|
|
2011-08-20 |
El camí seleccionat no existeix.
|
|
7. |
Unusable configuration.
|
|
2011-08-20 |
Configuració no utilitzable.
|
|
8. |
Synchronizing email folders
|
|
2011-08-20 |
S'estan sincronitzant les carpetes de correu electrònic
|
|
9. |
Synchronizing email folder %1
|
|
2011-08-20 |
S'està sincronitzant la carpeta de correu electrònic %1
|
|
10. |
Cannot move root maildir folder '%1'.
|
|
2011-08-20 |
No es pot moure la carpeta arrel maildir «%1».
|
|
11. |
Cannot delete top-level maildir folder '%1'.
|
|
2011-08-20 |
No es pot esborrar la carpeta maildir de nivell superior «%1».
|
|
12. |
Unable to create maildir '%1'.
|
|
2011-08-20 |
No es pot crear el directori de correu «%1».
|
|
13. |
No usable storage location configured.
|
|
2011-08-20 |
No s'ha configurar cap ubicació utilitzable d'emmagatzematge.
|
|
14. |
Given folder name is empty
|
|
2011-08-20 |
El nom de carpeta proporcionat és buit
|
|
15. |
Folder %1 does not seem to be a valid email folder
|
|
2011-08-20 |
La carpeta %1 no sembla ser una carpeta de correu vàlida
|
|
16. |
Unhandled operation %1
|
|
2011-08-20 |
Operació no gestionada %1
|
|
17. |
Cannot create folder %1 inside folder %2
|
|
2011-08-20 |
No s'ha pogut crear la carpeta %1 dins de la carpeta %2
|
|
18. |
Cannot remove folder %1 from folder %2
|
|
2011-08-20 |
No s'ha pogut eliminar la carpeta %1 de la carpeta %2
|
|
19. |
Failed to load MBox folder %1
|
|
2011-08-20 |
Ha fallat en carregar la carpeta MBox %1
|
|
20. |
Cannot rename folder %1
|
|
2011-08-20 |
No s'ha pogut reanomenar la carpeta %1
|
|
21. |
Cannot move folder %1 from folder %2 to folder %3
|
|
2011-08-20 |
No s'ha pogut moure la carpeta %1 de la carpeta %2 a la carpeta %3
|
|
22. |
Cannot add emails to folder %1
|
|
2011-08-20 |
No s'han pogut afegir correus a la carpeta %1
|
|
23. |
Cannot remove emails from folder %1
|
|
2011-08-20 |
No s'han pogut eliminar correus de la carpeta %1
|
|
24. |
Error while reading mails from folder %1
|
|
2011-08-20 |
Error en llegir els correus des de la carpeta %1
|
|
25. |
Failed to load Maildirs folder %1
|
|
2011-08-20 |
Ha fallat en carregar els Maildirs de la carpeta %1
|
|
26. |
Cannot modify emails in folder %1
|
|
2011-08-20 |
No s'han pogut modificar els correus a la carpeta %1
|
|
27. |
Cannot move emails from folder %1
|
|
2011-08-20 |
No s'han pogut moure correus de la carpeta %1
|
|
28. |
Cannot move emails to folder %1
|
|
2011-08-20 |
No s'han pogut moure correus a la carpeta %1
|
|
29. |
Cannot move email from folder %1
|
|
2011-08-20 |
No s'ha pogut moure el correu de la carpeta %1
|
|
30. |
Cannot move email from folder %1 to folder %2
|
|
2011-08-20 |
No s'ha pogut moure el correu de la carpeta %1 a la carpeta %2
|
|
31. |
Cannot move folder %1 into one of its own subfolder tree
|
|
2011-08-20 |
No s'ha pogut moure la carpeta %1 dintre d'una de les seves pròpies a l'arbre de subcarpetes
|
|
32. |
Cannot add email to folder %1 because there is no email content
|
|
2011-08-20 |
No s'ha pogut afegir el correu a la carpeta %1 perquè no hi ha cap contingut de correu.
|
|
33. |
Cannot modify email in folder %1 because there is no email content
|
|
2011-08-20 |
No s'ha pogut modificar el correu a la carpeta %1 perquè no hi ha cap contingut de correu.
|
|
34. |
Mail Directory Settings
|
|
2011-08-20 |
Arranjament del directori de correu
|
|
35. |
Select the folder containing the maildir information:
|
|
2011-08-20 |
Seleccioneu la carpeta que conté la informació del directori de correu:
|
|
36. |
Open in read-only mode
|
|
2011-08-20 |
Obre en mode de només lectura
|
|
37. |
Path to maildir
|
|
2011-08-20 |
Camí cap al directori de correu
|
|
38. |
Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself.
|
|
2011-08-20 |
El camí apunta a una carpeta que conté Maildirs en lloc de a un Maildir.
|
|
39. |
Do not change the actual backend data.
|
|
2012-01-25 |
No es canvien les dades reals del dorsal.
|
|
2011-08-20 |
No canviïs les dades reals del dorsal.
|