Translations by kim42
kim42 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 22 of 22 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Personal Contacts
|
|
2010-02-11 |
Kontakty osobiste
|
|
2. |
Directory '%1' does not exists
|
|
2010-02-11 |
Katalog "%1" nie istnieje
|
|
3. |
Found file of unknown format: '%1'
|
|
2010-02-11 |
Znaleziono plik o nieznanym formacie: "%1"
|
|
4. |
Unable to open file '%1'
|
|
2010-02-11 |
Nie można otworzyć pliku "%1"
|
|
5. |
Found invalid contact in file '%1'
|
|
2010-02-11 |
Znaleziono błędny kontakt w pliku "%1"
|
|
6. |
Found invalid contact group in file '%1': %2
|
|
2010-02-11 |
Znaleziono błędną grupę kontaktów w pliku "%1": %2
|
|
7. |
Trying to write to a read-only directory: '%1'
|
|
2010-02-11 |
Próba zapisania w katalogu tylko do odczytu: "%1"
|
|
8. |
Unable to write to file '%1': %2
|
|
2010-02-11 |
Nie można zapisać pliku "%1": %2
|
|
9. |
Trying to write to a read-only file: '%1'
|
|
2010-02-11 |
Próba zapisu pliku tylko do odczytu: "%1"
|
|
10. |
Received item with unknown payload %1
|
|
2010-02-11 |
Otrzymano element o nieznanej ładowności %1
|
|
11. |
Unable to remove file '%1'
|
|
2010-02-11 |
Nie można usunąć pliku "%1"
|
|
12. |
Unable to create folder '%1'.
|
|
2010-02-11 |
Nie można utworzyć katalogu "%1".
|
|
13. |
Unable to rename folder '%1'.
|
|
2010-02-11 |
Nie można zmienić nazwy katalogu "%1".
|
|
14. |
Unable to delete folder '%1'.
|
|
2010-02-11 |
Nie można usunąć katalogu "%1".
|
|
17. |
Directory Name
|
|
2010-02-11 |
Nazwa katalogu
|
|
18. |
&Directory:
|
|
2010-02-11 |
&Katalog:
|
|
19. |
Select the directory whose contents should be represented by this resource. If the directory does not exist, it will be created.
|
|
2010-02-11 |
Wybierz katalog, którego zawartość będzie reprezentowana przez ten zasób. Jeśli katalog nie istnieje, zostanie utworzony.
|
|
20. |
Access Rights
|
|
2010-02-11 |
Prawa dostępu
|
|
21. |
Read only
|
|
2010-02-11 |
Tylko do odczytu
|
|
22. |
If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not have write access to the directory.
|
|
2010-02-11 |
Jeśli włączony jest tryb tylko do odczytu, w powyższym katalogu nie zostaną zapisane żadne zmiany. Tryb ten jest automatycznie włączany, jeśli nie masz prawa zapisu do katalogu.
|
|
24. |
Path to contacts directory
|
|
2010-02-11 |
Ścieżka katalogu kontaktów
|
|
25. |
Do not change the actual backend data.
|
|
2010-02-11 |
Nie zmieniaj bieżących danych silnika.
|