Translations by Pedro Morais

Pedro Morais has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 3956 results
~
Ignore
2009-12-23
Ignorar
~
Unable to find the Jasper image conversion program. Jasper is required to render Yahoo webcam images. Please see %1 for further information.
2009-07-17
Não é possível encontrar o programa de conversão de imagens Jasper. O Jasper é necessário para visualizar as imagens da Webcam do Yahoo. Por favor veja o %1 para mais informações.
~
Ignore
2009-01-08
Ignorar
1.
Add to WhiteList
2009-01-19
Adicionar à Lista de Permissões
2.
Add to BlackList
2009-01-19
Adicionar à Lista de Proibições
3.
A message from %1 was dropped, because this contact is not on your whitelist.
2009-01-19
Foi ignorada uma mensagem de %1, porque este contacto não está na sua lista de permissões.
4.
A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist.
2009-01-19
Foi ignorada uma mensagem de %1, porque este contacto está na sua lista de proibições.
5.
A message from %1 was dropped, because this contact is not on your contact list.
2009-01-19
Foi ignorada uma mensagem de %1, porque este contacto não está na sua lista.
6.
A message from %1 was dropped, because it contained a blacklisted word.
2009-01-19
Foi ignorada uma mensagem de %1, porque contém uma palavra na lista de proibições.
7.
A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words.
2009-01-19
Foi ignorada uma mensagem de %1, porque contém palavras na lista de proibições.
8.
Add Contact to Whitelist
2009-01-19
Adicionar o Contacto à Lista de Permissões
9.
Add Contact to Blacklist
2009-01-19
Adicionar o Contacto à Lista de Proibições
10.
<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this contact.</b>
2009-01-19
<b>Foi recebida uma nova impressão digital de <a>%1</a>. Deveria autenticar este contacto.</b>
11.
<b>Private OTR session started.</b>
2009-01-19
<b>Foi iniciada uma sessão OTR privada.</b>
12.
<b>Unverified OTR session started.</b>
2009-01-19
<b>Foi iniciada uma sessão OTR não verificada.</b>
13.
<b>OTR Session ended. Note that the conversation is now insecure.</b>
2009-07-17
<b>A sessão OTR terminou. A conversação é agora insegura.</b>
14.
<b>OTR connection refreshed successfully.</b>
2009-01-19
<b>A ligação OTR foi actualizada com sucesso.</b>
15.
<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same.
2009-01-19
<b>%1</b> terminou a sessão OTR. Você deveria fazer o mesmo.
16.
Authentication with <b>%1</b> successful. The conversation is now secure.
2009-01-19
A autenticação com <b>%1</b> foi bem-sucedida. A conversação está agora segura.
17.
<b>%1</b> has successfully authenticated you. You may want to authenticate this contact as well by asking your own question.
2009-01-19
O <b>%1</b> autenticou-o com sucesso. Poderá também autenticar este contacto, fazendo a sua própria pergunta.
18.
Authentication with <b>%1</b> failed. The conversation is now insecure.
2009-01-19
A autenticação com <b>%1</b> foi mal-sucedida. A conversação está agora insegura.
19.
<b>Authentication successful. The conversation is now secure.</b>
2009-07-17
<b>A autenticação foi bem-sucedida. A conversação é agora segura.</b>
20.
<b>Authentication failed. Note that the conversation is now insecure.</b>
2009-07-17
<b>A autenticação foi mal-sucedida. A conversação é agora insegura.</b>
21.
<b>Authentication error.</b>
2009-07-17
<b>Erro na autenticação.</b>
22.
Encryption error
2009-01-19
Erro de encriptação
23.
Terminating OTR session.
2009-01-19
A terminar a sessão OTR.
24.
<b>Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure.</b>
2009-07-17
<b>A autenticação foi interrompida. A conversação é agora insegura.</b>
25.
<b>Authenticating contact...</b>
2009-01-19
<b>A autenticar o contacto...</b>
26.
Waiting for %1...
2009-01-19
À espera de %1...
27.
Checking if answers match...
2009-01-19
A verificar se as respostas correspondem...
28.
Incoming authentication request from %1
2009-12-23
Pedido de autenticação recebido de %1
29.
View
2009-01-08
Ver
30.
Close
2011-07-17
Fechar
31.
Select authentication method
2009-07-17
Seleccione o método de autenticação
32.
Question and Answer
2009-01-19
Pergunta e Resposta
33.
Shared Secret
2009-01-19
Segredo Partilhado
34.
Manual fingerprint verification
2009-01-19
Verificação manual da impressão digital
35.
Question and Answer
2009-07-17
Pergunta e Resposta
36.
Enter a question that only %1 is able to answer:
2009-01-19
Indique uma pergunta que só %1 saiba responder:
37.
Enter the answer to your question:
2009-01-19
Indique a resposta à sua pergunta:
38.
Authentication with %1
2009-01-19
Autenticação com %1
39.
%1 would like to verify your authentication. Please answer the following question in the field below:
2009-01-19
%1 gostaria de verificar a sua autenticação. Responda por favor à seguinte pergunta no campo abaixo:
40.
Shared Secret
2009-07-17
Segredo Partilhado
41.
Enter a secret passphrase known only to you and %1:
2009-01-19
Por favor indique uma frase-senha que só é conhecida por si e %1:
42.
Authentication with %1
2009-07-17
Autenticação com %1
43.
Enter the secret passphrase known only to you and %1:
2009-01-19
Por favor indique a frase-senha que só é conhecida por si e %1:
44.
Manual Verification
2009-07-17
Verificação Manual
45.
Contact %1 via another secure channel and verify that the following fingerprint is correct:
2009-01-19
Contacte por favor com %1 por outra forma segura a verifique se a seguinte impressão digital está correcta:
46.
I have not
2009-07-17
Não foi
47.
I have
2009-07-17
Foi