Translations by Josep Ma. Ferrer
Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Aspect &Ratio
|
|
2010-05-04 |
&Relació d'aspecte
|
|
2. |
&Audio Channels
|
|
2010-05-04 |
C&anals d'àudio
|
|
3. |
&Subtitles
|
|
2010-05-04 |
&Subtítols
|
|
4. |
Determine &Automatically
|
|
2010-05-04 |
Determina-la &automàticament
|
|
5. |
&4:3
|
|
2010-05-04 |
&4:3
|
|
6. |
Ana&morphic (16:9)
|
|
2010-05-04 |
Ana&mòrfic (16:9)
|
|
7. |
&Window Size
|
|
2010-05-04 |
Mida de la &finestra
|
|
8. |
<qt>xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now exit. You can try to identify what is wrong with your xine installation using the <b>xine-check</b> command at a command-prompt.</qt>
|
|
2010-05-04 |
<qt>El xine no s'ha pogut inicialitzar correctament. El Dragon Player ara acabarà. Podeu intentar identificar el problema amb la instal·lació del xine utilitzant l'orde <b>xine-check</b> en un intèrpret d'ordes.</qt>
|
|
9. |
Play &Media...
|
|
2010-05-04 |
Reprodueix un &suport...
|
|
10. |
Stop
|
|
2010-05-04 |
Atura
|
|
11. |
Mute
|
|
2010-05-04 |
Silenci
|
|
12. |
Reset Video Scale
|
|
2010-05-04 |
Reinicia el canvi d'escala del vídeo
|
|
13. |
Menu Toggle
|
|
2010-05-04 |
Commuta el menú
|
|
14. |
Position Slider
|
|
2010-05-04 |
Posició del botó lliscant
|
|
15. |
Video Settings
|
|
2010-05-04 |
Arranjament del vídeo
|
|
16. |
Previous Chapter
|
|
2010-05-04 |
Capítol anterior
|
|
17. |
Next Chapter
|
|
2010-05-04 |
Capítol posterior
|
|
18. |
Return 10% Back
|
|
2010-05-04 |
Torna arrere un 10%
|
|
19. |
Go 10% Forward
|
|
2010-05-04 |
Vés avant un 10%
|
|
20. |
Return 10 Seconds Back
|
|
2010-05-04 |
Torna arrere 10 segons
|
|
21. |
Go 10 Seconds Forward
|
|
2010-05-04 |
Vés avant 10 segons
|
|
22. |
Mute
|
|
2010-05-04 |
Silencia
|
|
23. |
Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot.
|
|
2010-05-04 |
S'ha demanat al Dragon Player que òbriga un URL buit; no ho pot fer.
|
|
24. |
Select File to Play
|
|
2010-05-04 |
Seleccioneu un fitxer a reproduir
|
|
25. |
Sorry, no media was found in the drop
|
|
2010-05-04 |
No s'ha trobat cap suport en deixar anar
|
|
26. |
No media loaded
|
|
2010-05-04 |
No s'ha carregat cap suport
|
|
27. |
Paused
|
|
2010-05-04 |
Pausat
|
|
28. |
Dragon Player
|
|
2010-05-04 |
Dragon Player
|
|
29. |
A video player that has a usability focus
|
|
2010-05-04 |
Un reproductor de vídeo que s'ha centrat en la usabilitat
|
|
30. |
Copyright 2006, Max Howell
Copyright 2007, Ian Monroe
|
|
2010-05-04 |
Copyright 2006, Max Howell
Copyright 2007, Ian Monroe
|
|
31. |
Play Media
|
|
2010-05-04 |
Reprodueix un suport
|
|
32. |
What media would you like to play?
|
|
2010-05-04 |
Quin suport vos agradaria reproduir?
|
|
33. |
Play File...
|
|
2010-05-04 |
Reprodueix un fitxer...
|
|
34. |
Play Disc
|
|
2010-05-04 |
Reprodueix un disc
|
|
35. |
The file is not a playlist
|
|
2010-05-04 |
El fitxer no és una llista de reproducció
|
|
36. |
Dragon Player could not download the remote playlist: %1
|
|
2010-05-04 |
El Dragon Player no pot baixar la llista de reproducció remota: %1
|
|
37. |
<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?</qt>
|
|
2010-05-04 |
<qt>No s'ha pogut interpretar la llista de reproducció <i>'%1'</i>. Potser està buida?</qt>
|
|
38. |
Dragon Player could not open the file: %1
|
|
2010-05-04 |
El Dragon Player no ha pogut obrir el fitxer: %1
|
|
39. |
IRC:
irc.freenode.net #dragonplayer
Feedback:
imonroe@kde.org
|
|
2010-05-04 |
IRC:
irc.freenode.net #dragonplayer
Comentaris:
imonroe@kde.org
|
|
40. |
David Edmundson
|
|
2010-05-04 |
David Edmundson
|
|
41. |
Improvements and polish
|
|
2010-05-04 |
Millores i retocs
|
|
42. |
Matthias Kretz
|
|
2010-05-04 |
Matthias Kretz
|
|
43. |
Creator of Phonon
|
|
2010-05-04 |
Creador del Phonon
|
|
44. |
Eugene Trounev
|
|
2010-05-04 |
Eugene Trounev
|
|
45. |
Dragon Player icon
|
|
2010-05-04 |
Icona del Dragon Player
|
|
46. |
Mike Diehl
|
|
2010-05-04 |
Mike Diehl
|
|
47. |
Handbook
|
|
2010-05-04 |
Manual
|
|
48. |
The Kaffeine Developers
|
|
2010-05-04 |
The Kaffeine Developers
|
|
49. |
Great reference code
|
|
2010-05-04 |
Gran codi de referència
|
|
50. |
Greenleaf
|
|
2010-05-04 |
Greenleaf
|