Translations by Rêzan Tovjîn
Rêzan Tovjîn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Cop&yrighted
|
|
2007-01-04 |
&Mafê telîfê
|
|
3. |
Mark MP3 file as copyrighted
|
|
2007-01-04 |
Pela MP3 wekî mafê telîfê nîşan bike
|
|
4. |
Mark MP3 file as copyrighted.
|
|
2007-01-04 |
Pela MP3 wekî mafê telîfê nîşan bike
|
|
5. |
Origi&nal
|
|
2007-01-04 |
Xweserî
|
|
6. |
Mark MP3 file as an original
|
|
2007-01-04 |
Pela MP3 wekî xweser nîşan bike
|
|
7. |
Mark MP3 file as an original.
|
|
2007-01-04 |
Pela MP3 wekî xweser nîşan bike
|
|
8. |
&ISO encoding
|
|
2007-01-04 |
Kodkirina &ISO
|
|
9. |
Try to use strict ISO encoding
|
|
2007-01-04 |
Hewl bide ji bo bikaranîna kodkirina hişk a ISO
|
|
10. |
This selects the maximal bitrate used for encoding.
|
|
2007-01-04 |
Nirxê herî zêde yê leza bit ji bo kodkirinê belî dike.
|
|
11. |
&Error protection
|
|
2007-01-04 |
&Parastina çewtiyê
|
|
12. |
&Write ID3 tag
|
|
2007-01-04 |
&Agahiya ID3 binivîse
|
|
13. |
If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended
|
|
2007-01-04 |
Heke hatibe nîşankirin û heke desteka cddb hebe dê desteka agahiya id3 were lêzêdekirin.
|
|
14. |
Encoding Method
|
|
2007-01-04 |
Awayê kodkirinê
|
|
15. |
Low
|
|
2007-01-04 |
Hindik
|
|
16. |
High
|
|
2007-01-04 |
Gelek
|
|
17. |
&Quality:
|
|
2007-01-04 |
&Kalîte:
|
|
18. |
This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. Note that choosing <i>"Mono"</i> reduces file size, but also kills the stereo signal.
|
|
2007-01-04 |
Ev vebijêrk saxtî dike ku pela MP3 yekcihokî an ducihokî hatiye tomarkirin. <i>"Yekcihokî"</i> were hilbijartin dê mezinahiya pel were hindikirin û dê sinyala cihoka duyemîn bikuje.
|
|
19. |
Stereo
|
|
2007-01-04 |
Stereo
|
|
20. |
Joint Stereo
|
|
2007-01-04 |
Stereo ya pevre
|
|
21. |
Dual Channel
|
|
2007-01-04 |
Ducihokî
|
|
22. |
Mono
|
|
2007-01-04 |
Mono
|
|
23. |
Constant bitrate
|
|
2007-01-04 |
Leza bit a standard
|
|
24. |
Variable bitrate
|
|
2007-01-04 |
Leza bit a guherbar
|
|
25. |
Variable Bitrate Settings
|
|
2007-01-04 |
Mîhengên leza bit a guherbar
|
|
28. |
32 kbs
|
|
2007-01-04 |
32 kbs
|
|
29. |
40 kbs
|
|
2007-01-04 |
40 kbs
|
|
30. |
48 kbs
|
|
2007-01-04 |
48 kbs
|
|
31. |
56 kbs
|
|
2007-01-04 |
56 kbs
|
|
32. |
64 kbs
|
|
2007-01-04 |
64 kbs
|
|
33. |
80 kbs
|
|
2007-01-04 |
80 kbs
|
|
34. |
96 kbs
|
|
2007-01-04 |
96 kbs
|
|
35. |
112 kbs
|
|
2007-01-04 |
112 kbs
|
|
36. |
128 kbs
|
|
2007-01-04 |
128 kbs
|
|
37. |
160 kbs
|
|
2007-01-04 |
160 kbs
|
|
38. |
192 kbs
|
|
2007-01-04 |
192 kbs
|
|
39. |
224 kbs
|
|
2007-01-04 |
224 kbs
|
|
40. |
256 kbs
|
|
2007-01-04 |
256 kbs
|
|
41. |
320 kbs
|
|
2007-01-04 |
230 kbs
|
|
42. |
Maximal bi&trate:
|
|
2007-01-04 |
Le%za bit a herî bilind:
|
|
43. |
Write &Xing VBR tag
|
|
2007-01-04 |
Agahiya &Xing VBR tag binivîse
|
|
44. |
This writes additional information related to VBR as introduced by Xing.
|
|
2007-01-04 |
Cara yekem wekî Xing dike der barê VBR de agahiyên bêhtir lê zêde dike.
|
|
45. |
Minimal &value is a hard limit
|
|
2007-01-04 |
Nirxa herî kêm sînoreke &sabît e.
|
|
46. |
Minimal &bitrate:
|
|
2007-01-04 |
Leza bit a herî hindik:
|
|
47. |
This selects the minimal bitrate used for encoding.
|
|
2007-01-04 |
Leza bit a herî hindik ji bo bikaranîna kodkirinê hildibijêre.
|
|
48. |
Constant Bitrate Settings
|
|
2007-01-04 |
Mîhengên leza bit a sabît
|
|
49. |
Bitrate:
|
|
2007-01-04 |
Leza bit:
|
|
50. |
The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file.
|
|
2007-01-04 |
Leza bit çiqasî bêhtir be kalîte û mezinahiya pel jî ewqasî dê mezin be.
|
|
51. |
Filter Settings
|
|
2007-01-04 |
Mîhengên parzûn
|
|
53. |
Hz
|
|
2007-01-04 |
Hz
|
|
55. |
Low&pass filter width
|
|
2007-01-04 |
F&irehiya parzûn a têrederbaskera nizm
|