Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 156 results
1.
X509 Certificate Export
2010-03-20
Exportacion del certificat X509
3.
&PEM
2010-03-20
&PEM
4.
&Netscape
2010-03-20
&Netscape
5.
&DER/ASN1
2010-03-20
&DER/ASN1
6.
&Text
2010-03-20
&Tèxte
7.
Filename:
2010-08-30
Nom de fichièr :
10.
Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org.
2010-04-25
Error intèrna. Senhalatz-la a kfm-devel@kde.org.
12.
Error converting the certificate into the requested format.
2010-04-25
Error de conversion del certificat al format demandat.
13.
Error opening file for output.
2010-04-25
Error de dobertura del fichièr de sortida.
14.
%1 (%2 of %3 bits)
2010-03-20
%1 (%2 sus %3 bits)
15.
<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE applications, as well as manage your personal certificates and the known certificate authorities.
2010-08-30
<h1>Criptografia</h1> Aqueste modul vos permet de configurar SSL per son utilizacion dins la màger part de las aplicacions KDE, e mai gerir vòstres certificats personals e las autoritats de certificacion conegudas.
16.
KCMCrypto
2010-03-20
KCMCrypto
17.
KDE Crypto Control Module
2010-03-20
Modul de configuracion de la criptografia dins KDE
18.
(c) 2000 - 2001 George Staikos
2010-03-20
(c) 2000 - 2001 George Staikos
21.
SSL Ciphers to Use
2010-03-20
Algoritmes de chiframent SSL d'utilizar
22.
Select the ciphers you wish to enable when using the SSL protocol. The actual protocol used will be negotiated with the server at connection time.
2010-08-30
23.
Cipher Wizard
2010-03-20
Assistent de chiframent
24.
Strong Ciphers Only
2010-03-20
Chiframents fòrts unicament
25.
Export Ciphers Only
2010-03-20
Chiframents per l'exportacion unicament
26.
Enable All
2010-03-20
Activar tot
27.
<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption settings. You can choose among the following modes:<ul><li><b>Strong Ciphers Only:</b> Select only the strong (&gt;= 128 bit) encryption ciphers.</li><li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 bit).</li><li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul></qt>
2010-08-30
28.
Warn on &entering SSL mode
2010-03-20
Avertir de l'&entrada en mòde SSL
29.
If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site
2010-08-30
30.
Warn on &leaving SSL mode
2010-03-20
Avertir de &la sortida del mòde SSL
31.
If selected, you will be notified when leaving an SSL based site.
2010-08-30
32.
Warn on sending &unencrypted data
2010-08-30
Avertir del mandadís de donadas &pas-chifradas
33.
If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web browser.
2010-08-30
34.
Warn on &mixed SSL/non-SSL pages
2010-08-30
35.
If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted and non-encrypted parts.
2010-08-30
36.
Path to OpenSSL Shared Libraries
2011-09-22
Emplaçament de las bibliotècas partejadas de OpenSSL
2010-08-30
38.
Use EGD
2010-03-20
Utilizar EGD
39.
Use entropy file
2010-03-20
Utilizar un fichièr d'entropia
40.
Path to EGD:
2010-03-20
Camin cap a EGD :
41.
If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) for initializing the pseudo-random number generator.
2010-08-30
42.
If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for initializing the pseudo-random number generator.
2010-08-30
43.
Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the entropy file) here.
2010-08-30
44.
Click here to browse for the EGD socket file.
2010-08-30
45.
This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily manage them from here.
2010-08-30
46.
Common Name
2010-03-20
Nom corrent
48.
I&mport...
2010-03-20
I&mportar...
50.
Remo&ve
2010-03-20
&Suprimir
51.
&Unlock
2010-03-20
Desvarro&lhar
52.
Verif&y
2010-03-20
V&erificar
53.
Chan&ge Password...
2010-03-20
Cam&biar lo senhal...
54.
This is the information known about the owner of the certificate.
2010-08-30
55.
This is the information known about the issuer of the certificate.
2010-08-30
56.
Valid from:
2010-03-20
Valable a partir de :
57.
Valid until:
2010-03-20
Valable fins a :
58.
The certificate is valid starting at this date.
2010-04-25
Lo certificat es valable a partir d'aquesta data.