Browsing Serbian Latin translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Serbian Latin guidelines.
1827 of 198 results
18.
<qt>This is the amount of virtual memory space that the process is using, included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This number is almost meaningless.</qt>
<qt>Količina virtuelnog memorijskog prostora koji proces koristi, uključujući deljene biblioteke, grafičku memoriju, fajlove na disku, itd. Ovaj broj je skoro bez ikakvog značaja.</qt>
Translated by Далибор Ђурић
Located in ProcessModel.cpp:968
19.
<qt>This is the amount of real physical memory that this process is using by itself, and approximates the Private memory usage of the process.<br>It does not include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries.<br>This is often the most useful figure to judge the memory use of a program. See What's This for more information.</qt>
<qt>Količina prave fizičke memorije koju proces koristi sam po sebi, u koju je približno uključena privatna memorija procesa. Ne uključuje memoriju na razmeni, niti veličinu svojih deljenih biblioteka. Ovo je obično najkorisnija brojka za ocenu potrošnje memorije procesa. Pogledajte šta‑je‑ovo za više informacija.</qt>
Translated by Далибор Ђурић
Located in ProcessModel.cpp:970
20.
<qt>This is approximately the amount of real physical memory that this process's shared libraries are using.<br>This memory is shared among all processes that use this library.</qt>
<qt>Približna količina prave fizičke memorije koju koriste deljene biblioteke procesa. Ovu memoriju dele svi procesi koji koriste iste deljene biblioteke.</qt>
Translated by Далибор Ђурић
Located in ProcessModel.cpp:972
21.
<qt>The command with which this process was launched.</qt>
<qt>Naredba kojom je proces pokrenut.</qt>
Translated by Далибор Ђурић
Located in ProcessModel.cpp:974
22.
<qt>The amount of pixmap memory that this process is using.</qt>
<qt>Količina memorije za bitmape koju ovaj proces koristi.</qt>
Translated by Далибор Ђурић
Located in ProcessModel.cpp:976
23.
<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>
<qt>Naslov prozora koje ovaj proces prikazuje.</qt>
Translated by Далибор Ђурић
Located in ProcessModel.cpp:978
24.
The unique Process ID that identifies this process.
Jedinstveni ID procesa koji ga jednoznačno predstavlja.
Translated by Далибор Ђурић
Located in ProcessModel.cpp:980
25.
The number of bytes read. See What's This for more information.
Broj pročitanih bajtova. Pogledajte šta‑je‑ovo za više detalja.
Translated by Далибор Ђурић
Located in ProcessModel.cpp:982
26.
The number of bytes written. See What's This for more information.
Broj upisanih bajtova. Pogledajte šta‑je‑ovo za više detalja.
Translated by Далибор Ђурић
Located in ProcessModel.cpp:984
27.
<qt><i>Technical information: </i>The kernel process name is a maximum of 8 characters long, so the full command is examined. If the first word in the full command line starts with the process name, the first word of the command line is shown, otherwise the process name is used.
<qt><i>Tehnički detalj:</i> Ime procesa prema jezgru dugačko je najviše 8 znakova, tako da se ispituje cela naredba. Ako prva reč u celoj naredbi počinje imenom procesa, onda se prikazuje ta prva reč, inače ime procesa.</qt>
Translated by Далибор Ђурић
rewrite-msgid: /command line/command/
Located in ProcessModel.cpp:993
1827 of 198 results

This translation is managed by Ubuntu Serbian Latin Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chusslove Illich, Далибор Ђурић.