Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
18 of 8 results
23.
<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>
<qt>O título de calquera xanela que estea a mostrar este proceso.</qt>
Translated by Mvillarino
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<qt>O título de calquera fiestra que estea a mostrar este proceso.</qt>
Suggested by Mvillarino
Located in ProcessModel.cpp:978
36.
<qt><i>Technical information: </i>For each X11 window, the X11 property _NET_WM_PID is used to map the window to a PID. If a process' windows are not shown, then that application incorrectly is not setting _NET_WM_PID.
<qt><i>Información técnica:</i> En cada xanela do X11, a propriedade _NET_WM_PID emprégase para relacionar a xanela dun PID. Se non se mostran as dun proceso entón ese programa non indica _NET_WM_PID, o que é incorrecto.
Translated by Mvillarino
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<qt><i>Información técnica:</i> En cada fiestra do X11, a propriedade _NET_WM_PID emprégase para relacionar a fiestra dun PID. Se non se mostran as fiestras dun proceso entón ese programa non indica _NET_WM_PID, o que é incorrecto.
Suggested by Mvillarino
Located in ProcessModel.cpp:1019
105.
Window Title
Context:
process heading
Título da xanela
Translated by Mvillarino
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Título da fiestra
Suggested by mvillarino
Located in ProcessModel.cpp:1826
112.
Show Application Window
Mostrar a xanela do programa
Translated by Mvillarino
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Mostrar a fiestra do programa
Suggested by mvillarino
Located in ksysguardprocesslist.cpp:163
124.
Focus on Quick Search
Focalizar a busca rápida
Translated by Mvillarino
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Focalizar a procura rápida
Suggested by Mvillarino
Located in ksysguardprocesslist.cpp:182
162.
Filter which processes are shown by the text given here. The text can be a partial string match of the Name, Command or Window Title of the process. It can also be a Username or a Process ID number.<p>
For example:

<table>
<tr><th>ksys</th><td>Show processes containing "<b>ksys</b>" in the name, for example the processes "<i>ksysguard</i>" and "<i>ksysguardd</i>".<td></tr>
<tr><th>root</th><td>Show processes owned by <b>root</b>. For example <i>init</i></td></tr>
<tr><th>1234</th><td>Show the processes with the PID or Parent PID of <b>1234</b>.</td></th></tr>
</table>
i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:60
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtFilter)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O texto que se indica aquí filtra os procesos que se mostran. Este texto pode se unha parte da cadea do nome, orde ou título da xanela do proceso. Tamén pode ser un nome de usuario ou un número ID de proceso.<p>
Por exemplo:

<table>
<tr><th>ksys</th><td>Mostra os procesos que conteñen «<b>ksys</b>» no nome, por exemplo os procesos «<i>ksysguard</i>» e «<i>ksysguardd</i>». <td></tr>
<tr><th>root</th><td>Mostra os procesos posuídos por <b>root</b>. Por exemplo <i>init</i></td></tr>
<tr><th>1234</th><td>Mostra os procesos con PID ou PID do pai con valor <b>1234</b>.</td></th></tr>
</table>
Translated by Mvillarino
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
O texto que se indica aquí filtra os procesos que se mostran. Este texto pode se unha parte da cadea do nome, orde ou título da fiestra do proceso. Tamén pode ser un nome de usuario ou un número ID de proceso.<p>
Por exemplo:

<table>
<tr><th>ksys</th><td>Mostra os procesos que conteñen «<b>ksys</b>» no nome, por exemplo os procesos «<i>ksysguard</i>» e «<i>ksysguardd</i>». <td></tr>
<tr><th>root</th><td>Mostra os procesos posuídos por <b>root</b>. Por exemplo <i>init</i></td></tr>
<tr><th>1234</th><td>Mostra os procesos con PID ou PID do pai con valor <b>1234</b>.</td></th></tr>
</table>
Suggested by Mvillarino
Located in rc.cpp:14
163.
Quick search
i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:66
i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtFilter)
Busca rápida
Translated by Mvillarino
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Procura rápida
Suggested by mvillarino
Located in rc.cpp:25
164.
<qt>Change which processes are shown, and how they are shown. The processes can be further filtered by using the Quick Search text filter.<p>
<table>
<tr><td>All Processes</td><td>Show all the processes on the system.</td></tr>
<tr><td>All Processes, tree</td><td>Show all the processes on the system, in a hierarchical manner using the parent PID information.</td></tr>
<tr><td>System Processes</td><td>Show processes running as root and as a user who cannot login.</td></tr>
<tr><td>User Processes</td><td>Show processes running as a non-root user who can login.</td></tr>
<tr><td>Own Processes</td><td>Show processes owned by the same user that this process is owned by.</td></tr>
<tr><td>Programs Only</td><td>Show processes which are running as a user who can login and are either attached to a TTY or have at least one X11 Window.</td></tr>
</table>
<p>
<i>Technical Information:</i><br>
Processes with multiple threads are just shown as a single process, and not treated any differently.<br>
Kernel threads are shown as normal processes, but are actually running inside the kernel and are not real processes. As such, many of the fields (such as Username) do not apply.
i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:95
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cmbFilter)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>Modifica cales procesos se ven e como se mostran. Os procesos poden filtrarse ademais empregando o filtro de texto de Busca rápida.<p>
<table>
<tr><td>Todos os procesos</td><td>Mostra todos os procesos do sistema.</td></tr>
<tr><td>Todos os procesos, en árbore</td><td>Mostra todos os procesos do sistema, nunha vista xerárquica empregando a información de PID do pai.</td></tr>
<tr><td>Procesos do sistema</td><td>Mostra os procesos que se executan como root ou como un usuario que non poda acceder ao sistema.</td></tr>
<tr><td>Procesos de usuario</td><td>Mostra os procesos que se executan por un usuario que non sexa root e que poda acceder ao sistema.</td></tr>
<tr><td>Procesos proprios</td><td>Mostra os procesos posuídos polo mesmo usuario que posúe este.</td></tr>
<tr><td>Só programas</td><td>Mostra os procesos que se executan por un usuario que poda acceder ao sistema e que esteas asociados ou a un TTY ou que polo menos teñan unha xanela do X11.</td></tr>
</table>
<p>
<i>Información técnica:</i><br>
Os procesos con varios fíos de execución móstranse como un único proceso e non se tratan dun xeito diferente.<br>
Os fíos do núcleo móstranse como procesos normais pero en realidade execútanse dentro do núcleo e non son un proceso real. Polo tanto moitos dos campos (como Nome de usuario) non se aplican.
Translated by Mvillarino
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<qt>Modifica cales procesos se ven e como se mostran. Os procesos poden filtrarse ademais empregando o filtro de texto de Procura rápida.<p>
<table>
<tr><td>Todos os procesos</td><td>Mostra todos os procesos do sistema.</td></tr>
<tr><td>Todos os procesos, en árbore</td><td>Mostra todos os procesos do sistema, nunha vista xerárquica empregando a información de PID do pai.</td></tr>
<tr><td>Procesos do sistema</td><td>Mostra os procesos que se executan como root ou como un usuario que non poda acceder ao sistema.</td></tr>
<tr><td>Procesos de usuario</td><td>Mostra os procesos que se executan por un usuario que non sexa root e que poda acceder ao sistema.</td></tr>
<tr><td>Procesos proprios</td><td>Mostra os procesos posuídos polo mesmo usuario que posúe este.</td></tr>
<tr><td>Só programas</td><td>Mostra os procesos que se executan por un usuario que poda acceder ao sistema e que esteas asociados ou a un TTY ou que polo menos teñan unha fiestra do X11.</td></tr>
</table>
<p>
<i>Información técnica:</i><br>
Os procesos con varios fíos de execución móstranse como un único proceso e non se tratan dun xeito diferente.<br>
Os fíos do núcleo móstranse como procesos normais pero en realidade execútanse dentro do núcleo e non son un proceso real. Polo tanto moitos dos campos (como Nome de usuario) non se aplican.
Suggested by Mvillarino
Located in rc.cpp:28
18 of 8 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mvillarino, mvillarino.